Home / 2023 / May

1 iyun – Beynəlxalq Uşaqları Müdafiə Günü

 

 

Çingiz Sultansoy

 

GÖZLƏMƏ 2.0        

 

“A True Story” silsiləsindən hekayə

 

 

Səncə, neçə saatdan sonra öləcəm? 

Ernest Heminqueyin doqquz yaşlı oğlunun sualı.

 

 

Bu olay otuz altı il əvvəl baş verib. Kiçik qızım Güney məktəbə yeddi yaşı tamam olmamış getmişdi. Həyat yoldaşım o zaman Kənd Təsərrüfatı Nazirliyinin şəhərdən kənarda yerləşən elmi-tədqiqat institutunda laborant işləyir, dissertasiya yazırdı, institutun avtobusuyla Pirşağıya səhər gedib, axşam qayıdırdı. Bu nədəndən Güneyi və iki sinif yuxarı oxuyan Jaləni məktəbə daha çox mən aparıb-gətirirdim, ayrı-ayrı, çünki növbələri fərqli idi. Çətin deyildi – Funikulyorun yanındakı binada – ata evimizdə yaşayırdıq, 190 saylı orta məktəb “Pasaj” bazarı, Uroloji Xəstəxanadan bir tin yuxarıda, işlədiyim elmi-tədqiqat laboratoriysı isə “Bakı Soveti”, indiki “İçərişəhər” metrosunun yanında idi. Bütün bu ev-məktəb-iş-məktəb-ev marşrutları şəhərin mərkəzindəki kiçik, ən qısa tərəfi altı yüz-yeddi yüz metr, ən uzun tərəfi kilometryarım-iki kilometrdən artıq olmayan ücbucağa sığırdı, avtobus-trolleybus da bol. Əlbəttə, işdən icazə almışdım, yoldaşımın da dissertant kimi kitabxana günləri vardı, anam, nadir hallarda atam də kömək edirdilər,. 

Adətən, günün sonunda işdən dərhal sonra ikinci növbədə oxuyan Güneyi məktəbdən götürürdüm. Bəlkə də valideynlər arasında uşaqların dalınca hamıdan tez gələnlərdən biriydim, çünki altıda, bəzən daha tez çıxıb məktəbə yollanırdım, Güneyi evə çatdırıb bəzən laboratoriyaya qayıtmağım da olurdu – nadir hallarda, iş çox ya da yoldaşlarımla yeyib-içmək tədbiri olanda.

Bir dəfə işsə başim qarışdi, yubanıb yarım saat gec çıxdım və məktəbə tələsdim. Dekabrın ortalarıydı, hava tez qaralırdı. Küçə fənərləri yanmırdı, bu saatlarda maşınla dolu Kommunist, – indiki İstiqlaliyyət, –  küçəsini yalnız faralar işığlandırırdı. Motorlu işıq seli qarşısında ayaq saxlayası oldum, bu selin, pəncərə işıqları daha gur görünən binaların, soyuq Bakı axşamının gözəlliyi gözlərim qarşısında olsa da, baxsam da, görmürdüm, duymurdum. Fikir və qayğılarla dolu adam gözəllik görər?!  

Yüz-yüz əlli metr aralı, metroyla üzbəüz Kommunist və Buynakski, – indiki Şeyx Şamil, – küçələrinin kəsişməsində yeraltı keçid vardı, amma yolumu uzatmamaq, vaxta qənaət üçün ora getmədim. Məktəbə qısa yolla çatmaqdan ötrü gur trafikli  küçə boyu addımlayaraq maşınların az da olsa seyrəlməsini güdürdüm ki, o tərəfə keçim.   

Gecikməyimin səbəbi laboratoriyanın işi deyildi. İki uşaqlı ailə, maaşım ortadan aşağı – yüz qırx manat, yoldaşımın da doxsan manat. Sovet dönəminin bu cür maaşılaryla dolanmağın çətinliyi o illərdə yaşamış hər kəsə bəllidir. Hələ görün kirayədə yaşayanlar nə çəkirdi? Ona görə də maddi xeyri olmayan, seyrək honorarları yazıldığı kağız xərcini ödəməyən hekayələr yazmaqdan və işdən başqa həmişə əlavə qazanc axtarışındaydım. Bu iş də onlardan biriydi, konkret nə olduğunu unutmuşam. O vaxtlar şeirləri ruscaya filoloji tərcümə edir, Moskvaya, hamının qısa “VAK” adıyla tanıdığı, tam adı SSRİ Təhsil Nazirliyi nəzdində Ali Attestasiya Komissiyası olan təşkilata təsdiq üçün göndəriləsi namizədlik və doktorluq dissertasiyaları, Bakıda çap ediləsi metodik vəsait, monoqrafiyaları rus dilinə çevirir,  hərdən kurs işi, ya da “Литературный Азербайджан” jurnalının məsul katibi Aleksandr Qriçin tapşırığıyla maraqsız, heç kimin resenziya yazmaq istəmədiyi kitablara sol ayağımla resenziya yazır, riyaziyyat – cəbr, həndəsə fənnlərindən özəl dərs deyir, daha doğrusu, repetitorluq edirdim. Nə iş olsa yapışırdım ki, evə pul gətirim.

O ömürlük yadımda qalan axşam da gedə-gedə fikirləşirdim ki, hə, gecikmişəm, nolsun? Uşaq küçədə deyil, tək də deyil, məktəbin içində, nəzarətdədir, – o vaxt məktəиdəki nizam-intizam indiki kimi deyildi, etibar eləmək olardı, hələ pozulmamışdı – yanında müəllimlərdən, növbətçilərdən həmişə kimsə var. Nə olacaq? Bir az da gözləyər, özümü çatdırıram indicə. Bu tərcümə işini də kefimdən götürməmişəm, evə, ailəmə xərcləyəcəm, kefə, yeyib-içməyə, qumara yox. O illərdə qumar oynayırdım, “iyirmi bir”, daha çox poker, coker, amma bir olaydan sonra birdəfəlik tərgitdim, tərgitməyimin də, oynamağa başlamağımın da səbəbi vardı, məni ekstrimə, böyük dalğalarda üzməyə, həyatımla risk eləməyə qurşandıran səbəb. Bunu bir ayrı vaxt danışaram, indiki söhbətə dəxli yox.

Kommunist küçəsini sürətlə ötən maşınların arasından, – narazı qısa, qıcıqlı orta, hirsli daha uzun, yeddimərtəbəli söyüş kimi uzun və qəzəbli siqnal səslərini boş verərək, – qaça-qaça keçdim. Yolun qalanı asan idi, marşrut avtobusu kimi daimi dolandığım üçbucağın ən qısa tərəfini yeyin addımlara qət edib vaxtilə özüm də oxuduğum, “azsektor” məktəbləri arasında elit sayılan, fars dili təmayüllü məşhur 190 saylı məktəbə çatdım. Məktəbin həyəti boş, hər tərəf qaranlıq idi, qapının düz üstündə divara vurulumuş projektor kimi gur fənər də yanmıırdı, məktəb binasının işıqları da, yalnız foyedə bir-iki zəif lampa işarırdı. İndiki kimi yadımdadır – Güney yarıqaranlıq böyük foyedə təkcənə dayanıb, əynində də böyük bacısının “importnı” nimdaşı – qırmızı, şirin ayı balasına oxşadan  kombinezon. Uşaq yeniyetməliyinə qədər bacısının köhnələrini geyindi, dərd eləmədi, təbii. Bütün uşaqları aparıblar, qalıb tək, böyük foyedə daha da balaca görünən, tənha bir qızcığaz… Məni görən kimi üstümə yüyürdü, ayaqlarımı qucaqlayıb hönkür-hönkür ağladı.  Nədənsə uşağı qucağıma da o anda almadım, götürəndə isə mən gəlməmişdən əvvəl də ağladığını anladım – üzünün rəngi solub, gözləri şişib, yupyumru yanaqlarında, – anam onlara “modur” deyirdi, – qurumuş gözyaşı izlərinin üstündən təzəsi axır…

Səsə otağından yaşlı növbətçi qadın çıxdı:

–        Güney, sənə demişdim, ağlama, atan gələcək? Gördün, gəldi? Ağlama!

Mən də ovundururam: 

– Niyə ağlayırsan, Güney? Görürsən, papa gəldi! 

Güney isə boynumu qucaqlayıb, içini çəkə-çəkə, hönkür-hönkür, acı-acı ağlayır, hıçqırır, dayanmaq bilmirdi. Bir az küyçülüyü vardı, yaxşı bilirdim, ona görə çox da elə önəm vermədim:

–        Güney, ağlama! Sakit ol, gəldim də!

Amma bu dəfə boynumma sarmaşıb elə acı-acı, elə pis ağlayırdı ki… Uşağın arada nəfəsi sanki gedib gəlmirdi, dayanırdı, sonra yenə hönkürürdü.

–        Aaaa!..

–        Güney, ağlama! Yaxşı, bəsdir!

–        Aaaa!! Aaaa-aaa!!.

Belə ağlamağını hələ görməmişdim. Həmişə uşaqların ağlamağını, şıltaqlığını sakit, soyuqqanlı qarşılayan mən, bu dəfə qorxdum ki, birdən nəfəsi kəsilər? Nə baş verib? Kimsə incidib? Hıçqırır, ağlayır, göz yaşı, burnundan axan su bir-birinə qarışıb, hıcğırıqlardan boğula-boğula, böyük təhlükədən qurtulmuş kimi, birtəhər dedi:

– Papa, niyə gəlmədin?! Axı gözlədim, gözlədim! Aaaa-aa!! O qız mənə dedi ki, atan gəlməyəcək! Elə bildim, gəlməyəcəsən! Heç vaxt gəlməyəcəsən!! Aaaaa!! Mən də həmişəlik tək qalacam! – deyib yenə acı-acı hönkürdü.

Uşağın sözləri mənə ağır şapalaq kimi dəydi. Bir qərinədən də çox vaxt keçib, hələ də necə utandığımı, ürəyimin necə sıxıldığını  dünən olmuş kimi xatırlayıram.  Axı uşağın öz dünyası, öz anlayışları, məntiqi olur. Öyrəşib ki, onu tez aparırlar, bəlkə də öyünürmüş ki, hamıdan tez aparırlar, uşaqlar nəyləsə, bəzən çox xırda, böyüklərə qəribə gələn şeylərlə öyünməyi xoşlayır, bəzən bir daşla, küçədə tapdığı, kiminsə itirdiyi  parıltılı bir düyməylə qürrələnir. O gözləyənə qədər uşaqların hamısı aparılıb, həmişə evdə əzizlənən sonbeşik ömründə birinci dəfə darıxdırıcı, görünür, uşaq aləmində həqarətli sayılan axıra qalıb. Bu gözləmənin, intizarın içində özündən bir-iki yaş böyük qız, – onu da qınamıram, o da uşaqdı, amma uşaq qəddarlığı da bəlli, – nədənsə Güneyi yandırmaqçün deyəndə ki, “Atan gəlməyəcək!” sözəbaxan, sadəlövh, aldadılmadığı üçün hər sözə inanan Güney, atasının  gəlməyəcəyinə, daha heç vaxt gəlməyəcəyinə, ömürlük tək qalacağına inanıb. Uşaq ki, uşaq!..

Ernest Heminqueyin “Gözləmə” adlı hekayəsi var. Qrip olan doqquz yaşlı oğlu eşidib ki,  qızdırmanın hərarəti 44 dərəcəyə qalxanda adamı öldürür, özünün isə hərarəti 102 dərəcədir! Uşaq öləcəyini düşünüb ölümünü gözləyir! Qısa ömrünün bir hissəsini Avropada, Parisdə,  bir hissəsini Amerikada keçirən uşaq bilmir ki, iki ölkənin hərarətölçənləri fərqlidir, Selsi və Farenheit şkalalarıyla fərqlənir, Amerikadakı termometrlərin Farenheit şkalasındakı 98 dərəcə Selsiylə 37 dərəcədir – normanın həddi.  Heminquey oğlunun problemini anlayana və uşağı  başa salana qədər oğlan oturub ölümünü gözləyib. Səhərdan axşama kimi,..

Bu hekayəni gəncliyimdə  oxumuşdum, amma məni təsirləndirməmişdi – bəlkə də ona görə ki, ata deyildim. Nə 1987-nin o dekabr axşamı Güneyin məktəbdə məni gözləmə olayında, nə də bir ay, bir il sonra Heminqueyin bu hekayəsini xatırlamadım. Hətta iyirmi ildən çox keçəndən sonra, yaddaşımda dərin iz buraxmış əhvalatı AzadlıqRadiosu üçün qələmə alanda da xatırlamadım, yazmadım. Amma indi, hadisənin üstündən az qala qırx il ötəndən sonra bu hekayəni yenidən çapa hazırlayanda yadıma düşdü, təkrar oxudum və öz hekayətimə qatdım.

Bilmirəm, hansı daha dəhşətlidir? Doqquz yaşında ata-ananın yanında qızdırmadan öləcəyini  gözləmək, yoxsa yeddi yaşında valideynlərinin səni atıb getdiyini duymaq?

Yeddi yaşında atılmaq, bu böyük, təhlükəli, qorxularla dolu dünyada tək qalmağın uşaqçün ölməkdən daha qorxulu olduğunu iddia edə bilmərəm, amma hər halda çox qorxuludur. Hər iki olayda qorxu, təhlükə real deyil, xəyalidir, uydurmadır. Uşaqlıqda dünya həqiqi, real təhlükə və qorxulardan başqa, uydurma, təxəyyül məhsulu olan uşaq qorxularıyla dəfələrlə çox dolu olur. Heminquey oğlunun sabahısı gün əsəbi olduğunu, bir neçə dəfə heç nədən ağlamağa başladığını yazıb, tamam yadımdan çıxan bu yeri təkrar oxuyuram və bir qərinə əvvəl qucağımda kirimək, ovunmaq bilməyən, gözyaşı yanağımı, çənəmi isladan, hıçqırıqlardan titrəyən, ürəyimi titrədən qızı xatırlayıram. Bu travma sabahısı günü özünü necəsə bildirdi, göstərdi? Bilmirəm. Olmayıb ya olub, xəbərim yoxdur? İndi soruşsan da gecdir, Güney xatırlamaz

Oğlunun ölümü gözləməsində, iztirablarında Heminqueyin heç bir təqsiri yox idi. Güneyin bu dərəcədə qorxmağı, sarsıntısı, qismən də olsa mənim səhlənkarlığımın sonucudur.

Bu sayaq qorxuların hər dəqiqəsi, saniyəsi işgəncədir, Güney isə məni yarım saatdan da çox gözləyib. Uşaq dünyasında bəlkə də bir ömrə bədəl dəqiqələr… 

Çingiz SULTANSOY

OKEAN-İNSAN  –  VİKTOR HÜQO

22 may ölüm və anım günüylə bağlı

 

 

 

 

 

Viktor-Mari Hüqo, 2.02.1802 – 22.05.1885, fransız və dünya ədəbiyyatı klassiki, böyük fransız nasiri,  şairi, dramaturqu, jurnalisti, publisisti. Bəli, jurnalisti və publisisti də.

Atası Napoleon ordusunun generalı, bir qohumu isə, – qohumluq dərəcəsi haqqında müxtəlif mənbələr müxtəlif versialar deyir, – elit hissənin,  İmperator Qvardiyasısnın süvari kirasir bölüyünün məşhur Vaterloo döyüşündə həlak olan zabiti olub. Tək o yox, az qala bütün qvardiya həlak olub. Yazıçı imperatorun məşhur son döyüşün məşhur epizodlarını, o cümlədən kəşfiyyatının və özünün səhvi üzündən Napoleon qvardiyasının hücumunun uğursuzluğunu, böyük bir bölümün dördnala çaparaq üçdə birinin hündür otlar içərisində kənardan görünməyən enli və çox dərin, dərinliyi 4 metrəyə  çatan dibindən yol keçən yarğana tökülüb bir-birini əzməsini, seyrəlib azalmasını, və ingilis səngərlərinə çatanda qələbə çala bilməməsini  romanında təsvir edib. Bu uğursuz atak – hücum ən önəmli, həyati döyüşdə Napoleonun məğlubiyyətini və sonucda taxtını itirməsini şərtləndirən nədənlərdən biridir, ən önəmlisi olmasa da…

Napoleonun generalı olan atasına, zabiti olan qohumuna, hakimiyyətə gələn kimi imperator qvardiyasını tərksilah və ləğv etməsinə baxmayaraq, kral 16 yaşlı Viktoru ədəbi istedadına görə öz təqaüdünə layiq görüb. Qeyd etməl lazımdı ki, bir-iki il öncə royalist – kral tərəfdarı olan anasının təsiri altında yeniyetmə Viktor krala mədhiyyə də yazmışdı. Anası  zaman  artıq atasından ayrılmış və başqa generala ərə getmişdi. Bu da bir istedaddır qadında – ailə quranda ancaq generallarla qurur, daha mayor, polkovniklə yox. Kral təqaüdü indiki 200-300 dollar kimi sədəqə təqaüdü yox, kralın adına layiq, önəmli böyük məbləğ olub…

Buradan belə qənaətə gəlmək olar ki, 200 il əvvəlin həqiqi kralları arasında indiki krallıq iddiasında olan prezidentlərdən daha geniş ürəkli və mərhəmətliləri də varmış.

Zadəgan olmasa da, imtiyazlı nəslinə, – anası gəmi sahibkarının qızı idi, – kralın belə himayəsinə baxmayaraq yetkinlik yaşına çatandan, ağlı kəsməyə başlayandan sonra Viktor Hüqo ölkənin, xalqın durumuna, baş verən olaylara biganə qalmayıb, “mən yazıçıyam” deyib, yaxasın kənara çəkməyib, mövqeyini bildirib və krala, monarxiyaya müxalif düşərgəyə gəlib. 

Qələmiylə krala yox, haqqa, ədalətə, “geridə qalmış”, “demokratiya üçün hələ yetişməmiş”, həiqiqətən avam xalqa xidmət edən Hüqo fransız və dünya ədəbiyyatı tarixində aydın və qəti siyasi mövqeli, kralın-imperatorun tərəfdarı yox,  böyük qələm sahibi, önəmli ideoloq, könüllər mülkünün hökmdarı və böyük şəxsiyyət kimi qalıb.

Krala, imperatora baş  əymək, əyilmək, təzim etmək bir norma, qədim gələnək olan zəmanədə təbəə yox, vətəndaş olmaq, yarınmamaq, malalamaq, yaltaqlanmamaq, bunları şəxsiyyətinə sığışdırmamaq,  düşündüyünü demək və yazmaq yalnız fədakarlıq deyil, qəhrəmanlıqdır.

O Fransadır, Avropadır, “Azərbaycanın bütün böyük şairləri saray şairi olub, mədhiyyə yazıb” yalanını  yayanlar, Nəsimini ya böyük şair saymır, ya da varlığından xəbərləri yoxdur, ola bilsin. Təəccüb eləmirəm…  

Yalnız krala yox, Napoleonun qardaşı oğluna da müxalif mövqedə dayanan, yaşı əlliyə yaxın,  barrikadalarda əlində silah döyüşən Viktor Hüqo respublikaçıların məğlubiyyətindən sonra ölkədəki durum, konkret ünvanlı təhlükə yarananda mühacirətə – İngiltərəyə gedib, Fransanı əbədi düşməni olan ölkəyə. O vaxtkı taxtın həndəvərindəki yazarlar,  yalan-böhtan yağdıranlar, indiki dillə desək, trollar yəqin “qorxdu qaçdı mühacirətə”, “ingilislərdən qırant dilənir”, “paxıllıqdan öləcəsən” ittihamlarını da  da yazıblar.

Amma Hüqo nə paxıllıq edib, nə də öüb, Londonda varlı həyat sürməyib, gedəndən altı-yeddi il sonra öz puluna La-Manş boğazında, Gernsi adasında – ucuz yerdə köhnə, xudmani ev alıb, mansardında özünə kabinet düzəldib, yazı masasını pəncərənin qabağına qoyub və yazıb. “Səfillər” kimi dünya ədəbiyyatının incisi başda olmaqla ən güclü, ən məşhur romanlarını, məsələn, monarxiyaya etiraz, demokratik ruh dolu “Gülən adamı” o kabinetdə, o masada yazılıb.

İngiltərənin ikinci adı “Dumanlı Albion”dur, dumanlar ölkəsidir hər mənada. La-Manş boğazında, ingilis sahillərinə yaxın iki ada – Cersi və Gernsi isə İngiltərənin ən dumanlı yeri sayılır. Cersi adasının dumanları tamam ayrı mövzuya – bu adadakı bir köhnə imarətdə yaşayan, öləndən sonra kabusları imarəti dolaşan adamlara həsr olunmuş, bütün olayları məhz bu adada baş verən 2001-ci ilin “Başqaları” filmində yaxşı göstərilib. Görənlər xatırlasın, görməyənlər baxsın, məsləhətdi, Hollivud ulduzu Nikole Kidmanın baş rolda çəkildiyi, tük ürpərdən, səviyyəli trillerdi.

Mövzudan aralandım, üzürlü bilin.

Hərdənbir, günəşli günlərdə duman dağılanda mansardın qabağında Hüqonun masası olan pəncərəsindən boğazın o tayında “La belle France” – “Lə bel Frans” – “Gözəl Fransanın” uzaq sahilləri görünüb. Hüqo hərdən görünən o sahillərə baxıb və yazıb. Gözəl vətən!..  19 il mühacirətdə qalaraq yazıb.

On doqquz il…  

Əsərləri, romanları, məqalələri fransız dilli Belçikada çap olunub satılıb,  Fransaya qaçaq yollarla gətirilib, oxunub, honorar pulu Hüqonu ayaqda saxlayıb, evini təmir edib, rahatlaşdırıb.  

Fransızların “okean-insan” adlandığı  dahi yazıçı mühacirətdə tək yaşamayıb, qanuni arvad Adeline öz yerində, sevgilisi Jüliete Drue, tanınan aktrisa, – Hüqodan öncə kurtezan, yəni kişilərin saxladığı, hesablarına yaşayan qadın olduğu da deyilir, – Paris kimi şəhəri, paytaxtın ən kübar olmasa da, öz sosyetesini, oynadığı və tanındığı, parladığı teatr səhnəsini ataraq yanına gəlib və Gernsi adasındakı həmin xudmani evdə birgə sadə həyat yaşayıb. Dəhşət, nigahsız yaşayıblar, daha artıq dəhşət – Viktor arvadına gözünün qabağında xəyanət edirmiş! Daha da artıq dəhşət – hamısı bir evdə yaşayıblar, fransız kübar xanımlar adi azərbaycanlı gerizəkalı əyalət qadınları kimi bir kişinin iki arvadı olmağa razı olublar!..  Vay-vay, gəlin Viktoru lənətləyək, yazıçı saymayaq, oxumayaq, heç adını çəkməyək… )

Əsl sevgi, əsl məhəbbət əlli il bir-birindən ayrılmayan, aşiq-məşuqluqdan daha çox ər-arvad olan Viktor Hüqo-Jüliette Drue cütlüyündəki kimi olar! Əsil yazıçı sevdiyi qadının ürəyini əyilmək, susmaq hesabına aldığı mənzillə, təqaüdlə ya yaltaqlanaraq əldə etdiyi daş-qaşla, pulla yox, istedadıyla, şəxsiyyətinin gücü və çapı, şöhrətiylə fəth edər. Cılızlıqlarını anlamaq üçün bizim yazıçılara və aktrisalara baxın, tutuşdurun. Şəxsiyyətsiz istedad olur, bəli, hətta çox olur, amma nə yarada bilir, kimə lazımdır, hətta varsa belə?

Hüqo Fransaya böyük şöhrət və nüfuz sahibi, qalib kimi qayıdıb, yenə parlamentə seçilib. 

83 yaşında dünyasını dəyşən Viktor Hüqonun yas mərasimi 10 gün çəkib, vidalaşmağa 1 milyon adam gəlib…

Tək mənim yox, Azərbaycanda və mühacirətdə də müstəqil düşünməyə və yazmağa cəsarət və davam edən, əyilməyən, satılmayan, sınmayan, susmayan bütün qələm adamlarının örnəyi, piri, mürşidisən, Ustad!

İşıqlı xatirən qarşısında baş əyirəm!