Home / 2015 / Dekabr

Gül büllur güldanda pəncərə altına qoyulmuşdu. Aşağıda, döşəmə üzərində pişik balası yumaqla oynayırdı. Qapı, pəncərə, masa, piano, pərdələr … – hər şey öz yerində idi. Otaqda idilliya hökm sürürdü.

Bir uşaq otağa daxil olub, əlindəki topu divara atıb-tutmağa başladı. Top təsadüfən divar saatına toxundu.  Saat  yerə düşüb çilik-çilik oldu. Vaxt dayandı. Otaqda nə vardısa, hər şey nəyə lazım olduğunu, işini-peşəsini unutdu. Həyatın mənasını məzədə gördülər, qafalar havalandı. Vaxtın vəfatından istifadə edib hamı kollapsa tuşlandı.

Vaxtın boşalmış vakansiyasına yiyələnmiş Boşluq, onun  skamyasına çıxaraq  şahlıq skipetrini ürəksiz sinəsinə sıxdı, özünü hakim qüvvə elan edib, ətrafdakıları indeterminist münasibətlər vakuumu yaradılması xəbəri ilə muştuluqladı. “Məlumunuz olsun ki, nə Eon, nə Xronos doqmatikası işləyir artıq”  dedi. “Susdurulmuş və dondurulmuşlar”.  Sonra skipetri irəli uzadıb  əlavə etdi:  “haydı, azadsız”.   Determinizmdən sürüşüb sərbəst uçuşun ləzzətini dadmaq şansında bulunanlar təklif olunan alternativ ssenarilərdən  “Ortam xaos kimi”  paradiqmasını seçdilər.

Nələr baş verdi?

heç… adicə şeylər.. hərə öz stixiyasından qopmaq missiyasına qapıldı.

Pişik sıçrayıb güldana çıxdı, quyruğunu içəri sallayıb ətir saçdı ətrafa. Gül yerə enib, yumağı o tərəf-bu tərəfə qovmağa başladı.

Qapı, yerini gözcüyünə tapşırıb, bəndundən çıxdı, pillələri ik bir, üç bir  atıla-atıla götürüldü.

Pəncərənin şüşələri buxarlanıb bir göz qırpımında yoxa çıxan kimi  masa üzərindəki açıq kitab əl qatdı özünə, vərəqlərini cırıb verdi küləyə. Səhifələrdən hoppanmağa macal tapmış cevik hecalar yerdə  en-tro-pi-ya  kəlməsini quraşdırdı. Mizin üstündən yerə tökülmüş kibrit çöpləri bir-birinin ardınca düzülüb hipnoz olunmuş tək bu maqik kəlməyə doğru addımladı. Məqsəd – şər niyyətdən qaralmış başlarını ona sürtüb alışmaq, ətrafı oda qalamaq idi.

Asılmaqdan bezikmiş pərdələr  yumrulanıb-girdələnib otaq boyu diyirlənməyə başladılar.

İllərlə dolabda güvə basmış, əyin-baş görməyən pal-paltar  “təmas-təmas”  çığıraraq  divarlara yapışdılar.

Xalçanın naxışları dikəlib ayaq altda qalmaqdan kirəcləşmiş üst-başlarını çırpdılar, civildəşə-civildəşə qaçdı-tutdu oynadılar.

Otağın baş tərəfinə qoyulmuş piano şahə qalxıb, üstündəki not dəftərlərini döşəmə boyu səpələdi.

Nar dənə-dənə havaya sovrulub, çilçırağı güllə-baran etdi. Nar feyerverki  qurtaran kimi qırmızılara boyanmış büllur çilçıraq ağır-ağır tavandan endi, impozant korpusunu  yırğalaya-yırğalaya özünü eyvana çatdırıb, açıqlama vermədən atıldı aşağı.

Almanın içindəki qurdlar mitinqə çıxıb, alma yeməkdən təngə gəldiklərini bəyan etdilər. “Bundan sonra qızarmış ət və kənd çolpası yeyəcəyik”  dedilər.

Nənənin divardakı əksi cavanlaşıb çatan-çatana göz vurub diş ağartmağa başladı.  Qarşı divardakı babanın əksi xəcalətindən daha da qocaldı, saqqalı bir az da ağardı, divardaca bir daha keçindi baba.

Külqabı içindəki külü başına səpələyib hönkürtü çaldı.

Şamdan üfürüb içindəki şamı söndürdü və qulağına nə pıçıldadısa, şam gildir-gildir əriyib özündən getdi.

Albomlar bir-birinə çırpılaraq açıldı, yerə tökülən şəkillər qol-boyun sarılıb daha ayrılmayacaqlarına söz verdilər.

Dolabçanın açıq gözünə atılmış “Paradokslar”  jurnalında Axilles axır ki, tısbağaya yetişib, ona eşq elan etdi.

Milçəköldürən özü milçəklərin ardınca düşüb,  havadaca  şappıldatdı onları.

Fujerlər servantdan düşüb nazik uzun ayaqları üstdə kankan rəqsini ifa etdilər.

Mıxlarının hamısı sonuncuya qədər yerindən sıçrayıb tökülmüş iri, gövdəli servantın çökməməsinin tək yeganə səbəbi əzəmətli keçmişindən ta bu gününə bəsləyib böyüdüb saxladığı o tozlu-kifli nüfuzuna qısılıb durması oldu.

Güzgü indi gördüyünü deyil,  keçmişləri göstərməyə  başladı , sonra lap keçmişləri…. mağara dövrünə qədər sərgilədi güzgü.

“Ortam mətn kimi”  tezisini varlığının leytmotivinə çevirən qələm aranı xəlvət görüb başaşağı mürəkkəb qabına tullandı, bulaşmış başıyla bütün gördüklərini əlüstü divar kağızına həkk edib, ümumi kakafonik anturajda seçilərək vicdanını təmizə çıxartmağa tələsdi. Qara ilə ağlara yol açmaq, kirlə təmizlənmək istədi.

Balışlar başlarını tez çarpayının altına soxdular ki, sonra şahid qismində çağırılmasınlar.

Taxtabitilər fürsətdən istifadə edib, döşəyin canına daraşdılar, sağ yer qoymadılar onda.

Akvariumdakı balıqların qorxudan dili açıldı.

Asılqandakı qadın şarfı elə oradaca kişi paltosunun boynuna dolanıb, onu boğmağa başladı. İnsafən, paltonun cınqırı da çıxmadı, yerindəcə keçindi. Sahibinə sayqılar…  Hadisəni təfsilatı ilə görən alt  mərtəbədəki qonşu – aşağı rəfdəki kişi çəkmələri yalnız dərindən ah çəkməklə uzun illərin can sirdaşıyla vidalaşıb  başsağlığı verməyi kifayət sandı. Üz cıran olmadı.

Qəfəsdəki iki tutuquşu növbə ilə bir-birinin lələklərini didməklə məşğul idi.

Otaqdakı köhnə kreslo dilə gəlib ağsaqqallıq etmək istəyirdi ki, sözünü kəsib, tək ayaq üstə küncə qoydular onu, qaldı kor-peşman, üzü divara.

Televizor görmədiyi şounu birər-birər izləyib master-klass aldı.

Plitənin gözündəki od dilimi elə diri-diri buz bağladı. Soyuducu çaşıb içindəkiləri yandırmağa başladı.

Su kranı da istədiyi kimi, dəlisovcasına davranırdı:  bağlananda suyu aşır, açılanda kəsirdi.

Şirəçəkən sürətlə ev boyu o üz-bu üzə şütüyüb  işsiz vaxtlarının əvəzini çıxaraq, əlinə keçəni qamarlayıb içəri ötürməkdə idi.

Çömçələr qazan qarışdırmaqdan vaz keçdi, dedilər  “gördüyümüz elə bir tək qazan dibi oldu”.

Nimçə-nəlbəki  “biz dəf-qavalıq”  deyib, solo-konsert tədarükünə başladılar. Bunu görən çəngəl-bıçaq hamının gözü önündə nümayişkaranə surətdə özlərini çarmıxa çəkdi.

Çaydan buxarını udub şişmanlaşdı, sonra yumruğunu təpəsinə endirib, qarpız kimi ikiyə bölündü.

Fincanın qulpu vedrəyə, vedrənin qulpu suçiləyənə, onunsa lüləyi fincana  pərçim olmuşdu. Beləcə bir-birinə aludə halda mutlu üçər təklik yaratmışdılar.

Xəlbir dayanmadan vanna otağına girib-çıxır, su gətirib başına kül ələyən külbacının.., pardon, külqabının üstünə əndərirdi.

 

Bu çal-çağırda kəmali-istirahətlə, ərinmədən öz torunun ucundan yapışıb aşağı enən hörümçək cənabları yarı yolda dayanıb gözlərini bərəltdi, başını qaşıyıb olanlardan nə nəticə çıxartdısa hövllənib fikrini dəyişdi, revers edib burcuna-burcuna təzədən yuxarı dırmaşmağa başladı, əlüstü aşağıdakıların ünvanına bir daraq disfemizm boşaltmağı da unutmadı.

 

Hər şey möhtəşəm və sadə idi. Əşyalar, olaylar arasında hər cür əlaqə qırılmış, yerini duyğusal bir rabitəsizlik tutmuşdu. Səbəb-nəticə tandemi cırıq-cırıq olub fiaskoya uğramışdı.  “Bunu edirəm ki, sonunda bunu alım”   şüarı yox idi. Bu ana qədər öz Overton pəncərəsindən boylanmaqla kifayətlənənlər  sərhədləri aşıb, günahlarını leqallaşdırmaq istəyini izhar edirdilər. Vaxtın istefası ilə epistemalar qırılmış, sözün çılpaq mənasında Azadlıq qınından sıyrılmışdı.

… gözəl kontinium.. tikansız, məftilsiz.. qadağalarsız, təlqinsiz… sonra.. sonra nə oldusa sahibi-məkan qolundakı boş saat yerinə nəzər fırladıb skipetrini  düz ora mıxladı, ürəksiz sinəsində nəsə gizildədi o an. Final səhnəsini oynamaq amacı ilə mizin üstünə qalxıb boşalmış vakansiyaları tutmaq vərdişini tərk etməyən Boşluq özünü büllur çilçırağın tavanda yiyəsiz qalıb qurban gözləyən qızıl zəncirindən asdı. Ürəksiz sinəsinin giziltisi həmən buraxdı onu.. Zəncir Boşluğun ağırlığına davam gətirməyib qırıldı, cəsəd tappıltı ilə yerə dəyib yüzlərlə, minlərlə hissələrə bölündü, civə qırıntıları təki ətrafa səpələndi.  O bölünənlər də saysız kvarklara parçalanıb, hər yeri özüylə doldurdu., özünə qərq etdi… hər yeri, hər tərəfi….

 

……….

Uşaq, topu əlində otağın ortasında quruyub qalmışdı, nə edəcəyini bilmirdi. Elə bu dəm  kiminsə ağır addım səsləri eşidildi.  ….  Ata içəri daxil oldu.

Uşaq onu görüb arxaya çəkildi, onun ayaqları altında qalıb xırçıldayan  Entropiya  kəlməsinin səsinə  Ata heş qırpınmadı da.  Heç nə olmamış kimi irəli keçdi, saatı yerdən qaldırdı, mexanizminə əl gəzdirib düzəltdi, şüşəsini yapışdırıb yerindən asdı. Elə həmən dəqiqədən vaxt axmağa başladı, hər şey bərpa olundu. Dəlilik yığışdı, təlatüm bitdi, məcrasını aşmış qan damarlara qayıtdı. Ata heç nəyə əl vurmadı. Bir təkcə divara salnamə yazan qələmdən savay. Onu ortadan sındırıb cibinə qoydu. Hər şeyi bağışlayanlardan deyildi…

Xalamgilin qonaq otağında oturmuşuq, Madonna fincanlarda çay içirik. Anamla xalam gündəlik iş və qayğılarından danışırlar. Arada mən tərəfə çevrilib dediklərini təsdiqləməyimi, onlara qatılmağımı gözləyirlər. Səmimi maraq göstərib söhbətə qoşula bilmirəm. Fincanın üstündəki şəklə var diqqətimlə baxaraq kənardan məşğul və düşüncəli görünməyə çalışsam da, beynimdə fikir boşluğundan savayı heç nə yoxdur. Fincanın üstündə təbiət qoynunda üç qadın rəsm edilib. Əyinlərində mavi, çəhrayı və sarı rənglərdə əlvan yay paltarları var. Mavi və çəhrayı paltarlı iki qadın aralarında oturan sarı paltarlı qadının başı üstündə dayanıb nəsə danışırlar. Sarı paltarlı Madonna sanki oturduğu yerə qısılıb, arzuolunmaz həmsöhbətlərdən qurtulmaq istəyir.

Xalam iş axtarışımla maraqlanır, gözlərimi fincandan ayırıb könülsüz cavab verirəm:

– Yox, hələ tapmamışam. Bir neçə yerə müraciət etmişəm. Gözləyirəm.

Nəyi gözlədiyimi belə bilmədiyim günlərdə həmin şeyə çatsam, hər halda bunun fərqinə varmaram. Əslində iş məsələsini düşündükləri kimi özümə dərd etmirəm, hətta heç nəyi dərd etmirəm və bu laqeydliyimin xeyrə əlamət olmadığını da bilirəm. İçimə ruh üfürülməmiş kimi heç bir hissə qadir deyiləm.

– Gərək orada qalıb işləyərdin. Camaat xaricə getməyin yolunu axtarır, sən isə… – xalam davam edir. Yenə sevimli mövzuları açılır. Dəfələrlə müxtəlif ağızlardan eşitdiyim bu cümləyə artıq etiraz etməyə də ərinirəm. Mətbəxə keçib mövzunun dəyişməsini gözləyirəm. Qayıtdığımda ikisini ağlar vəziyyətdə görürəm. Ölümündən dörd il sonra hələ də xalaqızlarını yada salıb ağlamağı bacarmalarına təəccüblənirəm. Axırıncı dəfə nə vaxt və hansı səbəbdən ağladığımı xatırlamağa çalışıram. Sanki bədənimdən su çəkilib, tamam qurumuşam.

– Xala yuxuma girmişdi. Üzümə baxmırdı. Elə bil, qızı öləndə yanında olmadığım üçün məndən inciyib. Qayıdandan bəri qəbir üstünə də getməmişəm, – deyir anam.

– Guya biz burada ola-ola nə etdik ki? Müalicəni də kəsdi. Nə qədər dedik, qulaq asmadı, – xalam əlavə edir. Ölüm xəbəri gələn günü xatırlayıram. Bu çoxdan gözlənilən, gizlincə arzulanan bir xəbərdir. Öldüyündə ağlamıram, hətta bir az sevinirəm. “Tanrının taleyini yazmağı unutduğu qadın öldü”, – deyə düşünürəm, “nəhayət qurtuldu”. “Yad”ın son səhifələrini oxumaqdayam. Sanki kitab onun dili ilə danışır. Buna kimi heç bir kitabı doğru zamanında oxumamışdım.

“Deməli, öləcəyəm. Şübhəsiz, başqalarından bir qədər tez. Hamı bilir ki, həyat yaşamağa dəyməyən bir şeydir. Əslində çox gözəl başa düşürdüm ki, otuz yaşında ölməklə yetmiş yaşında ölmək arasında elə böyük fərq yoxdur. Çünki hər iki halda başqa kişilər və qadınlar yaşayacaq, bu minillərlə belə davam edəcək. Mən isə öləcəyəm – məhz mən, indi ya da iyirmi il sonra.”

Görəsən, ölərkən o da həyatın puç olduğunu düşünmüşdü, yoxsa iyirmi il daha yaşamaq istəmişdi? Sağlığında Kamyunu tanımışdı, “Yad”ı oxumuşdu? Bir kitabın son səhifələrində xatırlanacağını heç ağlına gətirmişdi? Onu bu suallara cavab tapacaq qədər yaxşı tanımırdım; arzularına, qorxularına bələd deyildim. Ad günlərində, bayramlarda, bağda, evimizdə – həmişə buralarda idi və mən heç vaxt onu tanımağa, sevməyə çalışmamışdım. Xatırladığım ən sağlam halı ilə gözlərim önündə canlanır. Gülümsəyirik. Gəlişini heç yadırğamır, ona öldüyünü bildirmirik. Yanımızda əyləşir. Çay söhbəti sanki o, heç vaxt getməmiş kimi qaldığı yerdən davam edir. Bu gedişlə üçünün birləşib məni yenidən müzakirə mövzusuna çevirəcəklərini hiss edirəm. Fincandakı rəsmə ötəri baxıram; əvvəlki kimidir. Bəlkə qadınlar bir az tərpənib, yerlərini dəyişib, boyunlarını əyiblər, hətta sarı paltarlı qadın həmsöhbətləri ilə ünsiyyətdən zövq almağa başlayıb, artıq gülümsəyir, amma rəsmdə elə həmin üç qadındır və dördüncü adama yer yoxdur. Deyəsən, fikrimi oxuyur; ikimiz də eyni anda ayağa qalxırıq.

– Gedim mən, – deyir, – yaşamağa davam edim. Səhər durum, işə gedim. İşdə elə çox yorulum ki, hər şeyi unudum, bircə evin yolunu xatırlayım. Bütün ömür belə keçsin – yorğunluqla, çox düşünmədən.

– Düzdür, – deyirəm, – düşünmək sağlamlığa ziyandır. Adamı xərçəng edir, bilirsən.

– Xərçəng… – deyə doluxsunur.

Anamgil ona ölümü xatırlatdığıma görə mənə acıqla baxırlar.

– Yatmaq istəyirəm, – deyir. Artıq bizə ən xəstə halı ilə görünür. Bədəni zərrələrə bölünüb havada sovurulur. Xalam gözlərini onun dayandığı yerdə yaranan boşluğa zilləyib:

– Elə bil heç vaxt olmayıb, – deyir. Bir neçə dəqiqəlik səssizlikdən sonra çaydan bir qurtum içib heç kim ölməmiş kimi söhbətə davam edirlər.

– Onu torpağa qoyub gəldik, bu nə soyuqqanlılıqdır?! Bir-birimizin ölümünə şahid olacağıq. Sıra ilə öləcəyik! – deyə etiraz edirəm.

– Şairlər yalançıdır, yazıçılar qorxaqdır. Bunu hamımız bilirik, – anam deyir.

Özünün də varlığını unutduğu bir insanı dirildib yaşadığına inandırır, sonra öldürürmüş kimi vicdan əzabı çəkirəm. Xasiyyətcə Tanrı olmağa uyğun deyiləm. Bir yalan uydurmaq və yalan olduğunu unudana kimi buna inanmaq lazımdır. Mən də ömrünə həyat, yanına yoldaş, qucağına uşaq yazıram. İnanıram ki, uzaqlarda bir yerdə vərdiş etdiyi qaydada yaşamağa davam edir. Ertələyə bildiyim qədər uzaq bir tarixdə onu axtarıb hal-əhval tutacağam. Əsas odur ki, ikimiz də yaxşıyıq.

Çaylar təzələnir. Dirilərdən və onların keşməkeşli həyatından danışmağa davam edirik. Heç kim ölməmiş, heç vaxt getməmiş kimi yanaşı oturmuşuq. Fincana baxıram. Sarı paltarlı Madonna rəsmdən qeyb olub.

Xalamgilin qonaq otağında oturmuşuq, Madonna fincanlarda çay içirik. Anamla xalam gündəlik iş və qayğılarından danışırlar. Arada mən tərəfə çevrilib dediklərini təsdiqləməyimi, onlara qatılmağımı gözləyirlər. Səmimi maraq göstərib söhbətə qoşula bilmirəm. Fincanın üstündəki şəklə var diqqətimlə baxaraq kənardan məşğul və düşüncəli görünməyə çalışsam da, beynimdə fikir boşluğundan savayı heç nə yoxdur. Fincanın üstündə təbiət qoynunda üç qadın rəsm edil12421572_1671923983045496_314318542_nib. Əyinlərində mavi, çəhrayı və sarı rənglərdə əlvan yay paltarları var. Mavi və çəhrayı paltarlı iki qadın aralarında oturan sarı paltarlı qadının başı üstündə dayanıb nəsə danışırlar. Sarı paltarlı Madonna sanki oturduğu yerə qısılıb, arzuolunmaz həmsöhbətlərdən qurtulmaq istəyir.

Xalam iş axtarışımla maraqlanır, gözlərimi fincandan ayırıb könülsüz cavab verirəm:
– Yox, hələ tapmamışam. Bir neçə yerə müraciət etmişəm. Gözləyirəm.

Nəyi gözlədiyimi belə bilmədiyim günlərdə həmin şeyə çatsam, hər halda bunun fərqinə varmaram. Əslində iş məsələsini düşündükləri kimi özümə dərd etmirəm, hətta heç nəyi dərd etmirəm və bu laqeydliyimin xeyrə əlamət olmadığını da bilirəm. İçimə ruh üfürülməmiş kimi heç bir hissə qadir deyiləm.

– Gərək orada qalıb işləyərdin. Camaat xaricə getməyin yolunu axtarır, sən isə… – xalam davam edir.

Yenə sevimli mövzuları açılır. Dəfələrlə müxtəlif ağızlardan eşitdiyim bu cümləyə artıq etiraz etməyə də ərinirəm. Mətbəxə keçib mövzunun dəyişməsini gözləyirəm. Qayıtdığımda ikisini ağlar vəziyyətdə görürəm. Ölümündən dörd il sonra hələ də xalaqızlarını yada salıb ağlamağı bacarmalarına təəccüblənirəm. Axırıncı dəfə nə vaxt və hansı səbəbdən ağladığımı xatırlamağa çalışıram. Sanki bədənimdən su çəkilib, tamam qurumuşam.

– Xala yuxuma girmişdi. Üzümə baxmırdı. Elə bil, qızı öləndə yanında olmadığım üçün məndən inciyib. Qayıdandan bəri qəbir üstünə də getməmişəm, – deyir anam.

– Guya biz burada ola-ola nə etdik ki? Müalicəni də kəsdi. Nə qədər dedik, qulaq asmadı, – xalam əlavə edir.

Ölüm xəbəri gələn günü xatırlayıram. Bu çoxdan gözlənilən, gizlincə arzulanan bir xəbərdir. Öldüyündə ağlamıram, hətta bir az sevinirəm. “Tanrının taleyini yazmağı unutduğu qadın öldü”, – deyə düşünürəm, “nəhayət qurtuldu”. “Yad”ın son səhifələrini oxumaqdayam. Sanki kitab onun dili ilə danışır. Buna kimi heç bir kitabı doğru zamanında oxumamışdım.

“Deməli, öləcəyəm. Şübhəsiz, başqalarından bir qədər tez. Hamı bilir ki, həyat yaşamağa dəyməyən bir şeydir. Əslində çox gözəl başa düşürdüm ki, otuz yaşında ölməklə yetmiş yaşında ölmək arasında elə böyük fərq yoxdur. Çünki hər iki halda başqa kişilər və qadınlar yaşayacaq, bu minillərlə belə davam edəcək. Mən isə öləcəyəm – məhz mən, indi ya da iyirmi il sonra.”

Görəsən, ölərkən o da həyatın puç olduğunu düşünmüşdü, yoxsa iyirmi il daha yaşamaq istəmişdi? Sağlığında Kamyunu tanımışdı, “Yad”ı oxumuşdu? Bir kitabın son səhifələrində xatırlanacağını heç ağlına gətirmişdi? Onu bu suallara cavab tapacaq qədər yaxşı tanımırdım; arzularına, qorxularına bələd deyildim. Ad günlərində, bayramlarda, bağda, evimizdə – həmişə buralarda idi və mən heç vaxt onu tanımağa, sevməyə çalışmamışdım.

Xatırladığım ən sağlam halı ilə gözlərim önündə canlanır. Gülümsəyirik. Gəlişini heç yadırğamır, ona öldüyünü bildirmirik. Yanımızda əyləşir. Çay söhbəti sanki o, heç vaxt getməmiş kimi qaldığı yerdən davam edir. Bu gedişlə üçünün birləşib məni yenidən müzakirə mövzusuna çevirəcəklərini hiss edirəm. Fincandakı rəsmə ötəri baxıram; əvvəlki kimidir. Bəlkə qadınlar bir az tərpənib, yerlərini dəyişib, boyunlarını əyiblər, hətta sarı paltarlı qadın həmsöhbətləri ilə ünsiyyətdən zövq almağa başlayıb, artıq gülümsəyir, amma rəsmdə elə həmin üç qadındır və dördüncü adama yer yoxdur. Deyəsən, fikrimi oxuyur; ikimiz də eyni anda ayağa qalxırıq.

– Gedim mən, – deyir, – yaşamağa davam edim. Səhər durum, işə gedim. İşdə elə çox yorulum ki, hər şeyi unudum, bircə evin yolunu xatırlayım. Bütün ömür belə keçsin – yorğunluqla, çox düşünmədən.

– Düzdür, – deyirəm, – düşünmək sağlamlığa ziyandır. Adamı xərçəng edir, bilirsən.

– Xərçəng… – deyə doluxsunur.

Anamgil ona ölümü xatırlatdığıma görə mənə acıqla baxırlar.

– Yatmaq istəyirəm, – deyir.

Artıq bizə ən xəstə halı ilə görünür. Bədəni zərrələrə bölünüb havada sovurulur. Xalam gözlərini onun dayandığı yerdə yaranan boşluğa zilləyib:

– Elə bil heç vaxt olmayıb, – deyir.

Bir neçə dəqiqəlik səssizlikdən sonra çaydan bir qurtum içib heç kim ölməmiş kimi söhbətə davam edirlər.

– Onu torpağa qoyub gəldik, bu nə soyuqqanlılıqdır?! Bir-birimizin ölümünə şahid olacağıq. Sıra ilə öləcəyik! – deyə etiraz edirəm.

– Şairlər yalançıdır, yazıçılar qorxaqdır. Bunu hamımız bilirik, – anam deyir.

Özünün də varlığını unutduğu bir insanı dirildib yaşadığına inandırır, sonra öldürürmüş kimi vicdan əzabı çəkirəm. Xasiyyətcə Tanrı olmağa uyğun deyiləm. Bir yalan uydurmaq və yalan olduğunu unudana kimi buna inanmaq lazımdır. Mən də ömrünə həyat, yanına yoldaş, qucağına uşaq yazıram. İnanıram ki, uzaqlarda bir yerdə vərdiş etdiyi qaydada yaşamağa davam edir. Ertələyə bildiyim qədər uzaq bir tarixdə onu axtarıb hal-əhval tutacağam. Əsas odur ki, ikimiz də yaxşıyıq.

Çaylar təzələnir. Dirilərdən və onların keşməkeşli həyatından danışmağa davam edirik. Heç kim ölməmiş, heç vaxt getməmiş kimi yanaşı oturmuşuq. Fincana baxıram. Sarı paltarlı Madonna rəsmdən qeyb olub.

˝Xalqların və kütlənin psixologiyası˝na aid daşdan keçən 21 fikir

Bu yaxınlarda Qustav Le Bonun ˝Xalqların və kütlənin psixologiyası˝ kitabını oxudum. Daha öncə bu kitab haqqında çox eşitmişdim. Kitab artıq Qanun nəşriyyatı tərəfindən Azərbaycan dilinə də tərcümə edilib, mən də bu kitabı Ali-Ninodan alıb oxudum. Deyilən qədər var imiş. Təsəvvür edin ki, kitab 1898-ci ildə yazılıb, ancaq yazılan fikirlərin əksəriyyəti bu gün də siaysi və sosial qruplar arasında tətbiq edilir, aktualdır.  Aşağıda kitabdan qeyd etdiyim 21 fikri, cümləni olduğu kimi Sizinlə paylaşıram. Heç bir şərh vermədən Sizi aşağıdakı cümlələri oxuyub daha sonra günümüzdə baş verənlərlə müqayisə etməyə dəvət edirəm.

  1. Müxtəlif ölkələrə uzun sürən səyahətlərimdən sonra məndə yaranan ən parlaq təəssürat ondan ibarətdir ki, hər bir xalq anatomik xüsusiyyətləri ilə bərabər, həm də dayanıqlı mənəvi quruluşa malikdir və elə buradan da onun hisləri, düşüncələri, təsisatları, etiqad və incəsənəti təşəkkül tapır.
  2. Xalqlar çox şeyi itirə və müxtəlif faciələrlə üzləşə bilərlər, amma yenə də ayağa qalxmaq iqtidarında olurlar. Lakin əgər xalq ruhunu itirərsə, onda o heç vaxt dikələ bilməz.
  3. Bir-birinə uyğun gəlməyən xalqları birləşdirən böyük imperiyalar yalnız zor gücünə yaradıla bilər və elə güc yolu ilə də məhvə məhkumdurlar.
  4. Müasir dövlət adamları daha çox təsisatların mühümlüyünə inanırlar, ideyaların vacibliyinə isə az əhəmiyyət verirlər. Elm isə onlara göstərir ki, birincilər həmişə ikincilərin övladıdır və onlara söykənmədən mövcud ola bilməzlər. İdeyalar özlüyündə şeylərin gözəgörünməz hərəkətverici qüvvəsidirlər. Onlar yoxa çıxanda, təsisat və sivilizasiyaların gizli dirəkləri də sınıb-tökülür.
  5. Nəzəri düşüncələrə az meylli olan kütlə, qarşılığında fəaliyyət göstərməyə çox meyllidir.
  6. Dolayı vergi, nə qədər böyük olsa belə, kütlənin etirazına səbəb olmur, çünki o vərdişləri məhdudlaşdırmır və kütlədə təəssürat oyatmır; çünki gündəlik istehlak malları alınarkən tutulduğundan gözə çarpmır.
  7. Şəxsiyyətin fərd olaraq arxa plana keçməsi və hiss və düşüncələrin məlum istiqamətə səmt götürməsi – təşkilatlanmağa yol alan kütləni xarakterizə edən başlıca əlamətlərdir.
  8. Yalnız say çoxluğu sayəsində fərd izdihamda qarşısıalınmaz gücü dərk edir və həmin hiss tək olduğu zaman həmin hissə heç vaxt qol-qanad açmağa imkan vermədiyi halda, kütlə arasında belə instinktlərin təsiri altına düşür. İzdihamda isə o, həmin hisləri cilovlamağa az meyllidir, çünki kütlə anonimdir və heç bir məsuliyyət daşımır. Ayrı-ayrılıqda fərdləri həmişə bundan qoruyan məsuliyyət hissi, izdihamda tamamilə yoxa çıxır.
  9. Biz görürük ki, parlament yığıncağı elə tədbirlərə və qanunlara razılıq verir ki, ayrılıqda həmin parlament üzvlərinin hər biri onları pisləyərdi.
  10. Kütləni xarakterizə edən xüsusi xassələrin arasında, məsələn, biz bunları görürük: impulsivlik, əsəbilik, düşünmək qabiliyyətsizliyi, mühakimə və tənqidin yoxluğu, şişirdilmiş hissiyat və s.
  11. Təcrid olunmuş fərd öz reflekslərini sakitləşdirə bilir, kütlənin isə belə qabiliyyəti yoxdur.
  12. Kütlə yarpağı yerdən qaldırıb müxtəlif istiqamətlərə aparan tufana bənzər, sonra da sakitcə yerə düşən torpağa.
  13. Cahil və alim, əgər onlar artıq izdihamda iştirak edirlərsə, müşahidə qabiliyyətindən eyni dərəcədə məhrum olurlar.
  14. Kütlə fikirləşmir, o, ideyaları bütövlükdə ya qəbul edir, ya da kənara atır, nə mübahisələri, nə də ziddiyətləri xoşlayır, təlqin onun bütün düşüncə qabiliyyətlərinə tamamilə hakim kəsilir və dərhal hərəkətə keçməyə can atır.
  15. Ənənələrsiz nə milli ruh, nə də sivilizasiyalar ola bilər. Buna görə də insanın təşəkkül tapdığı andan ən əsas məşğuliyyətlərdən biri ənənələr şəbəkəsi qurmaq və ənənələrin xilaskarlıq fəaliyyəti tükənəndə isə onları dağıtmaqdan ibarət olub.
  16. Xalqların talyini onların xarakterləri müəyyən edir, heç də hökümətlər deyil.
  17. Adamları həyata hazırlamaq əvəzinə, məktəb onları heç bir xırda təşəbbüskarlıq belə irəli sürmədən və sərbəstcəsinə fəaliyyət göstərmədən, ictimai vəzifələr tutmağa hazırlaşdırır.
  18. Eyni qəzetdə daim A-nın tamamilə yaramaz biri, B-nin isə ən təmiz insan olması haqqında məlumat oxuyuruq, təbii ki, əgər bu zaman tamamilə əks fikirlər yazan digər qəzetlərdən xəbərsiziksə, lap sonda özümüz də ona inanırıq.
  19. Kütlədə heyranlıq doğurmaq üçün, həmişə onu özündən müəyyən məsafədə saxlamalısan.
  20. Seçicilər həm də istəyirlər ki, onların məğrurluqlarına yaltaqlansınlar və arzularını yerinə yetirsinlər. Təsir etmək üçün onun ünvanına ən cəfəng xoşa gələn tərifləri söyləmək və utanmadan ən fantastik vədlər vermək lazımdır. Əgər fəhlədirlərsə, onları tərfiləyib sahibkarını söymək lazımdır, rəqib namizədə gəldikdə, haqqında müddəalar, təkrar və sirayətedici fikirlər yaymaq yolu ilə onu məhv etmək lazımdır, demək lazımdır ki, o, ən sonuncu əclafdır və onun hansı cinayətləri törətməsi hamıya məlumdur.
  21. Şişirtmə vədlər həmin dəqiqə üçün çox güclü təsir bağışlayır, gələcək üçün isə heç bir öhdəliyə məcbur etmir. Əslində, seçici adətən seçilmiş namizədin sonradan həmin vədləri yerinə yetirib-yetirmədiyini heç öyrənməyə belə çalışmır.

P.S. Seçdiyim fikirlər əsasən günümüzlə səsləşən fikirlər idi. Yəqin ki, Siz də sona qədər oxudunuzsa, mütləq şəkildə parallel müqayisələr apardınız. Bəs, Sizcə yuxarıda yazılanlardan hansı bəndlər hələ də eynilə tətbiq edilir?!

 

Vaxtaşırı eşidirik: “Filankəs cazibədar adamdır, amma o – satqındır, fahişə kimidir!”.
Bu cür deyim cəmiyyətin qara yarası, kişi fahişələr haqqında işlədilir.
Ona görə ki, Fransanın kişi fahişələri olan bizlər: arvad kimi qərarsızıq, şıltağıq, vəfasızlığımız qeyri-iradidir, məslək və təşəbbüslərimizdə ardıcıl deyilik, coşğun və eyni zamanda taqətsizik.
Əlbəttə ki, belə kişi fahişələrin ən biabırçısı, özünü intellektuallıq sığalıyla nəzərə çarpdıran və özündə cazibədar pozğunların ovsun və çatışmazlıqlarını cəmləşdirmiş və bunu özünün kişi temperamentilə rövnəqləndirmiş parisli və daimi bulvar sakinləridir.
Bizim deputat palatamız belə kişi fahişələrlə doludur. Onlar burada “sirena”( qədim yunan əsatirlərində: dəniz pərisi) adlandırıla biləcək cazibədar opportunistlərdən ibarət böyük partiyanı təmsil edirlər. Belələri, dünən iddia etdiyini bu gün unudan, flüger əqidəli, başqasını aldatdığı qədər də özü aldanan – yalan vədlər və şirin sözlərlə idarəçilik edən, nüfuzedici tonda təzə tanıdığı birisinin əlini sıxıb, “əziz dost” deyərək və onun ürək qızındırmağına nail ola bilən, lakin özü də bilmədən fikrini dəyişən, yeni ideyalarla alışıb-yananlardır.
Qəzetlər kişi fahişələrlə tıxcanıb. Güman ki, elələri əsasən ordadır və ən çox gərəkli olanlardır. Amma, elə naşirlər var ki, istisna etmək olar, məsələn, “Deba” və ” Qazet de Frans”.
Doğrusu, istənilən yaxşı jurnalist bir az fahişə olmalıdır, özünü publikanın ixtiyarına buraxmalı, haqqında danışılan fikirlərin çalarlarına qeyri-iradi varmalı, söhbəti yayındırmaq və onu müxtəlif şəklə salmaq qabiliyyətində bulunmalı, skeptik və sadəlövh, hiddətli və fədakar, təlxək və cənab Pryudom kimi şövqlü və istehzalı olmalıdır, bununla bərabər heç nəyə inanmayacağına da özünü əmin etməlidir.
Xanım Abelin adlandırdığı kimi, antitiplərimiz olan inadkar ingilislər və çətin qavranılan almanlar bizə indi nifrətdən xali olmayan heyrətlə nəzər yetirirlər və bu, əsrin sonunadək də davam edəcək. Onlar bizi dəmdəməki sayırlar. Amma biz ondan da betərik: biz fahişəyik. Bizim çatışmazlıqlarımızı bilərək, dalımızca da olmazın sözlər danışsalar da, məhz buna görə bizi sevirlər, məhz buna görə təkrar yanımıza qayıdırlar : çünki bu, aşıqlərin küsüşməsidir!..
Rast gəldiyiniz kişi fahişəsi elə cəlbedicidi ki, beşcə dəqiqədə sizi fəth edər. Heyranedici gülər üzü sizə xoş olar; elə bilərsiz mehriban səs intonasiyası da məxsusən sizə görə belədi. Ayrılanda elə bilərsiz, iyirmi ildi tanış imişsiz. Hətta borc istəsə də, verməyə hazır kimisiz. O, sizi xanım kimi məftun edib.
Yeni görüşdə də sizinlə elə mehribandı ki, sizə qarşı münasibətlərində özünü şübhəli aparsa belə, siz ona nifrət edə biləcəyinizi düşünmək gücündə belə deyilsiniz! O üzr istəyir? Siz hətta özünüz ondan üzr istəmək istərsiniz! O aldadır? Buna siz heç vaxt inanmazsız! Başınızı bişirib, sözünə ağalıq etmir? Amma, siz ona eləcə təntənəli vədlərinə görə minnətdarsız, sanki dağı dağ üstə qoyaraq sizə iltifat edibmiş! 
Nəyəsə heyranlığını sənə elə vəcdlə danışar ki, bu, ürəyində dərin iz buraxar. O dünən Viktor Hüqonun vurğunuydu, amma bu gün onu axmaq adlandırır. Emil Zola görə kimisə duelə çağırardısa, Barbe d’Orevilə görə ona xilaf çıxır. Heyranlığını bildirərkən sizin düzəliş verməyinizə imkan verməz, hər hansı kiçicik etirazınıza həqarət etməyə hazırdır; sayğısızlıq etməyə başladısa, etinasızlığı aşıb-daşar və heç bir etiraza məhəl qoymaz.
Guya ki, o, heç nə başa düşmürmüş.
İki qız uşağının söhbətinə diqqət edin:
– Culiyayla sözləşmisən?
– Elə üstəlik taraz şapalaq da çəkmişəm!
– Neyləmişdi sənə?
– Polinaya deyib ki, guya mən acından ölənin biriyəm. Polina da bunu Qontrana deyib. Təsəvvür elə!
– Siz ikiniz də Krozel küçəsində yaşamırdız?
– Biz düz dörd il Breda küçəsində yaşadıq, sonra bir cüt corab üstündə savaşdıq. Yalandan deyirdi ki, guya mən onun Marlen xaladan aldığı ipək corabları geyibmişəm. Mən də zəhləmgetmişin dərsini verdim. Sonra o yığışıb getdi. Yarım il sonra ona rast gəldim, üz vurdu ki, mən də onun yanına, kirayələdiyi lazımsız böyük tövləyə köçüm… 
Sonadək dinləmədən ötüşürsüz.
Növbəti bazar günü Sen-Jermenə gedərkən vaqonda yanına iki gənc xanım daxil olur. Siz dərhal onlardan birini Culianın düşməni surətində görürsüz. Bəs ikinci kimdir? Elə Culianın özü kimisi.
Quruldamaların eşidirsiz, mehribancasına rəftar, planlar: “Hə, Culiya…Eşidirsən, Culiya?” və sair.
Kişi fahişələrdə də dostluq elə bu cürdür. Üç ay ərzində Jakdan ayrılmaz, onunçün ondan başqası yoxdur. Onunçün ən ağıllı, dərrakəli, talantlı ancaq Jakdır. Parisdə heç kim kimi olmayan bircə odur. Hər yerdə onları bir görərsən, birgə nahar edərlər, küçələrdə birgə gəzərlər və ayrılmaq istəmədiklərindən, dəfələrlə bir-birlərini qapılarınadək ötürərlər.
Üç ay sonra, görüm onunla danışanda Jak haqqında necə söz salırsan.
– Alçağın, əclafın, yaramazın biriymiş! Biləsiz, dabbaqda gönünə bələd oldum! Onda vicdan deyilən şey yoxdur, tərbiyəsizin biriymiş, və sair və ilaxır.
Növbəti üç ay da keçir və onlar yenə bir yerdədilər, və günlərin bir günü qulağınıza çatır ki, dueldə vuruşublar, sonra isə göz yaşları içində elə oradaca qucaqlaşıb-öpüşüblər.
İlin yarısını bir birilə böhtan yağdırmaqla, yaxud, əksinə, sonsuz nəciblik göstərməklə, gah da bir-birlərini bağırlarına basaraq mehriban göstərməklə, yaxud hansısa söz üstündə qarınlarını yortmağa hazır birisidilərsə də, nə olsun, onlar özlərini ən yaxşı dost bilərlər.
Kişi fahişələrin münasibətləri daim dəyişkəndir, onların hiss və əhvalları gözlənilməz sıçrayışlara meyllidir – ani olaraq şadyanalıqdan məyusluğa, sevgidən nifrətə, ehtiram hissindən biganəliyə keçə bilir. Nəhayət, ona görə ki, naturalarından da fahişəlik yağır – cazibədarlıqlarıyla, temperamenləriylə də onlar kimidilər; hissləri də fahişə sevgisinə bənzəyir.
Onların dostlarıyla davranışı əxlaqsız qadınların ev köpəklərilə davranışlarına bənzər. 
Onlar sevgili köpəklərini gah öpüşə qərq edər, ona gah şəkər yedizdirər, gah yatağında balıncına uzadar, gah da dəliliyi tutanda pəncərədən bayıra tolazlayar, yaxud quyruğundan tutub havada sapandtək fırladar; gah istədiyindən boğacaqmış kimi bağrına basar, gah da səbəbsiz, vedrədəki soyuq suya basar.
Siz bircə, əsl fahişə ilə kişi fahişənin sevgisinin qəribə mənzərəsini görəydiniz! Biri o birinə təpik atar, o birisi buna cırmaq atar, bir-birindən zəhlələri gedər – amma ayrıla bilmirlər, çünki onları müəmmalı və sirli ürək telləri bağlayır. Əsl fahişə kişi fahişəni aldadır, o isə bunu bilə-bilə zar-zar ağlayaraq bağışlayır. O, əsl fahişə ilə başqasının ödəniş etdiyi yatağı bölüşür və bunun ayıb olmadığına şübhəsi olmaz. Kişi fahişə, onun əsl fahişəyə rəğbət və nifrətinin qarşılığı olacağının fərqində deyil. Onlar bir-birini qəddarcasına incitsələr də əlaqələri kəsmək gücündə deyillər: səhərdən axşama qarşılıqlı təhqir və məzəmmətləri bitməz, müdhiş şərləmələr edərlər. Sonra isə, bu iki əxlaqsız, həyəcandan boğularaq, qeyz və nifrətdən titrətmə içində bir birini ağuşuna atılaraq, titrək dodaqları və ruhlarıyla bir-birinə qovuşar. 
Kişi fahişə eyni zamanda həm cəsarətli, həm də qorxaqdır, o, aşırı vicdan hissinə malikdir, amma o, sadəcə, vicdanlı ola bilmir, müəyyən vəziyyətlərdə zəiflik göstərir, həm də özünə hesabat verməyəcək dərəcədə əclaflıqlar edir: axı o, daim həzzə meylli fikirlərinin diqtəsinə tabe olur.
Onu malla təchiz edəni aldatmağı nəinki adi bilir, hətta bunu etməyi vacib hesab edir. Borcu qaytarmamağı şərəf bilir – qumar borclarını və bunun kimi ehtiyat etdiyi və şübhələnə bildiyi ödənişləri çıxmaq şərtilə; imkan düşən kimi, qaydaları aşmaq mümkünatında fırıldaqçılığa əl atmaq qabiliyyətindədir; borc pula ehtiyacı varsa, o bunu istənilən yolla, hətta borc verəni tovlamaq yolu ilə də əldə etməyə qadirdir; eyni zamanda, o, ani hiddətləndiyi vaxt onun ləyaqətsiz hərəkətindən şübhələnən istənilən kəsi qılıncının zərbəsilə öldürə bilər.

13 mart 1883-cü ildə Monfinyoz psevdonimi ilə “Jil Blas”da dərc olunmuşdur.

Cənab Pryudom – Fransız satiriki Anri Moyenin (1799-1877) “Jozef Pryudomun memuarları”(1857) romanında məmur miskinliyi və banallığının mücəssəməsi olan, təkəbbürlü və hədsiz dar düşüncəli burjua.

Barbe d”Orevili (1808-1889) – fransız yazıçısı, mürtəce-aristokratik romantizmin son nümayəndələrindən biri.

Tərcümə edən : İlqar Tağı