Ana səhifə / Posts Tagged "hekayə"

Ceyms Coys 

Evelin

(hekayə)

 

Qız pəncərə arxasında oturub gecənin küçəni necə fəth etdiyinə baxırdı. Başını pərdəyə söykəyəndə burnu qarşısında tülün küt qoxusunu hiss edirdi. O, yorğun idi.

Gəlib-keçən az idi. Sonuncu evin sakini evinə gəlirdi; qız onun başmaqlarının beton səkidə çıxardığı səsə qulaq asırdı, qırmızı binanın qarşısından keçəndə isə ayaqlar hamar yerə sürtüldü. Haçansa orada digər balaca uşaqlarla birgə oynadığı kiçik meydança vardı. Sonra Belfestdən olan bir adam bu meydançanı alıb, yerində evlər tikməyə başladı: onların balaca tutqun evləri kimi yox, kərpicdən, qırmızı və ecazkar banları olan evlər. Əvvəllər bütün məhəllə uşaqları bu meydançada oynayırdılar – Divaynlar, Uoterslər, Dannların uşaqları, balaca əlil Kou, bu qız və qardaş-bacıları. Əlbəttə ki, Ernst oynamırdı, o, artıq böyük idi. Atası həmişə onların arxasınca əlindəki yoğun çubuğu yellədərək meydança boyu qaçırdı. Balaca Kou isə atasını görən kimi qışqırmağa macal tapır və qaçanlara tamaşa edirdi. Bəli, nə vaxtsa burada hamı yaxşı yaşayırdı. Anası sağ ikən atası labüd çətinliklərə tab gətirirdi. Aradan xeyli vaxt keçib: indi həm o, qardaş və bacıları böyüyüb, anası isə həyatda yoxdur. Tizzi Dann da vəfat edib, Uoterslər isə İngiltərəyə qayıdıblar. Hər şey dəyişir. Tezliklə o da hamı kimi bu evdən gedəcək.

Ev! Qadın bütün bu tanış əşyalara nəzər yetirərək otağa göz gəzdirdi: neçə illərdir hər həftə silib-süpürdüyu evə hər dəfə bu qədər tozun hardan yığıldığına təəccüblənirdi. Heç vaxt ayrılmaq istəmədiyi bu tanış əsyaları, ola bilsin, bir daha görə bilməyəcəkdi. Bu illər ərzində saralmış bir fotoşəkildə müqəddəs Marqaritanın rəngli daşdan heykəli qarşısında dayanmış keşişin soyadını öyrənməyə heç cür nail ola bilmədi. O, atasının sinif yoldaşı olmuşdu. Gələn qonaqlara bu şəkli göstərən atası ağır səs tonuyla deyirdi:

– O, indi Melbrundadır.

Qız evi tərk edib getməyə razı oldu. Bu, ağlasığan idimi? Öz qərarının bütün tərəfləri barəsində diqqətlə düşündü. Ev onun üçün başı üstündəki dam və bir parça çörək, həmçinin bütün həyatını bölüşdüyü bir nəsnəydi. Düzdür, çox vaxt ev şəraitində və ya bir sıra başqa xidmətlərdə işləmək də lazım olurdu. Görəsən, onun bir gənc oğlana qoşulub qaçdığını dükanda öyrənsələr nə deyərdilər? Yəqin, onu “quşbeyin” adlandırar, yerinəsə elanla birini tapıb işlədərdilər. Miss Geyven çox sevinərdi. O, həmişə qızı danlayırdı, xüsusilə də yanında kimsə olanda.

– Miss Hill, bəyəm görmürsüz ki, bu xanımlar gözləyir?

– Həmişə əyləncədə olasız, Miss Hill, zəhmət olmasa, bir yaxşılıq edin.

O, daha dükan boyu deyinməyəcəkdi.

Tanımadığı diyardakı yeni evdə isə hər şey fərqli olacaqdı. Evelin ərdə olanda hörmətlə qarşılanacaqdı. Ona anasıyla olan kimi rəftar etməyəcəkdilər. Hətta indi – on doqquzdan artıq yaşı olanda da atası ona qarşı kobudluqla davranırdı. O, buna görə ürək çırpıntılarının yarandığına da əmin idi. Onlar böyüyəndə atası onu Herri və Ernsti döydüyü kimi döymürdü, çünki o qız idi, amma mərhum anasına görə döymədiyini xatırladıb tez-tez danlayırdı. İndisə müdafiəsinə sığınacaq heç kimi qalmamışdı. Ernst ölmüş, Herri isə kilsələrin bəzədilməsi işiylə məşğul olduğuna görə həmişə ezamiyyətlərdəydi. Eyni zamanda, pula görə hər şənbə arasıkəsilməz danlaqlar daha dözülməz olurdu. O, həmişə öz yeddi şillinqlik qazancını, Herri də nə qazanırdısa hamısını verirdi, amma hər zaman atasından pul qoparmaq böyük çətinliklə başa gəlirdi. O deyirdi ki, qız israfçı və beyinsizdir, zəhmətlə qazanılmış pulu zir-zibilə verməyə borclu deyil. Bu dava-dalaş ucbatından şənbə günləri evdə hər kəsin qanı qara olurdu. Nəhayət o, qıza pul verirdi, amma arxasınca bazar naharına lazımlı şeyləri almalı olduğunu da deyirdi. Onda qiz başını itirmiş halda dükanlara qaçar, kütlə axını ilə toqquşarkən qara dəri pulqabısını əlində möhkəm tutar, evə gecə əlidolu zənbillərlə qayıdardı. Evdarlıq etmək, öhdəliyinə götürdüyü iki azyaşlı uşağı məktəbə yola salmaq və ya onların vaxtlı-vaxtında yeməyinə nəzarət etmək çox çətin olurdu. Ağır iş – ağır həyat! İndisə qaçmağa qərar verəndə həyat qıza o qədər də pis görünmürdü.

Qiz Frenklə birgə başqa həyat axtarmaq qərarına gəlmişdi. Frenk çox xeyirxah, dürüst və cəsur insan idi. Qız ona qoşulub gecə vaxtı gəmiylə gedəcək, onun həyat yoldaşı olacaq və Frenkin qayıdışını gözləyən Buenos-Ayresdəki evində yaşayacaqdı. Nə yaxşı ki, qız onunla ilk görüşünü xatırlayırdı: oğlan qızın hər gün gedib-gəldiyi baş küçədəki evdə yaşayırdı. Sanki bu, bir neçə həftə əvvəl baş verib. Frenk qapıda dayanmışdı, dimdikli papağı alnına kimi düşsə də uzun saçları bürüncü sifətinə yayılırdı. Sonra onlar tanış oldular. Hər axşam Frenk qızı dükanın qabağında qarşılayır və evinə kimi ötürürdü. Adət etmədiyi gözəl yerlərdə yan-yana oturanda oğlan “Qaraçı qız”ı mızıldayarkən qız elə fəxr hissiylə dolurdu ki! Oğlan musiqini çox sevir və arabir oxuyurdu. Onların görüşdüyünü hamı bilirdi, oğlanın dənizçinin yolunu gözləyən qız barədəki mahnını oxumağa başlamasıyla qızın kefi durulurdu. Oğlan qızı zarafatyana Makovka deyə çağırırdı. Əvvəllər qız pərəstişkarı olduğuna görə öyünürdü, sonra oğlana vurulmağa başladı. Oğlan uzaq ölkələr haqqında çox danışırdı. O, Kanadaya gedən Allen xəttindəki gəmidə ayı bir funta işləməyə başlayaraq bununla da müxtəlif istiqamətlərin müxtəlif gəmilərində qulluq etdiyindən bəhs edirdi. Bir dəfə Maqellan boğazından keçərkən gördüyü qorxulu pataqoniyalılardan da qıza danışdı. İndi o, Buenos-Ayresdə yerləşmiş, vətəninə isə yalnız məzuniyyətə gəlmişdi. Qızın atası, əlbəttə ki, bu bağlılığa qarşı çıxır və qızına onun barəsində düşünməyi belə qadağan edirdi.

– Mən o matroscuğu yaxşı tanıyıram! – deyirdi.

Ata bir dəfə Frenki təhqir etdi, yalnız bundan sonra qız öz sevgilisiylə gizlin görüşürdü.

Küçədə qaranlıq qatılaşırdı. Dizləri üzərindəki iki ağ kağız asta-asta ləkələnərək məktuba çevrilirdi. Biri Herriyə, digərisə atasına ünvanlanmışdı. Onun ən sevimli qardaşı Ernst idi, amma Herrini də az sevmirdi. Son zamanlar atası yaman qoca görünürdü, qızın yeri görünəcəkdi. Bəzən o, çox xeyirxah da ola bilirdi. Elə də uzaq olmayan keçmişdə qız bütün günü çarpayıda xəstəhal uzananda atası ona kabuslar barədə hekayə oxumuş, hətta ocaqda çörək də qızartmışdı. Anası sağ olanda onlar birgə Haut-Hillə piknikə də getmişdilər. Qız xatırlayırdı ki, atası onda anasının şlyapasını başına qoyub uşaqları güldürürdü.

Vaxt keçir, qız hələ də başını pərdəyə dirəyib tülün küt qoxusunu iyləyirdi. Küçədə haradansa uzaqdan küçə arqanının səsi gəlirdi. Melodiya çox tanış idi. Maraqlıdır ki, bu musiqi aləti məhz həmin gecə anasına evi bacardıqca gec tərk edəcəyinə dair verdiyi sözü səsləndirən ərəfədə çalınırdı. O, anasının ölümündən qabaqkı gecəni xatırladı: onda dar və qaranlıq otaqda onun başı üzərində dayanmışdı, küçədəsə qəmli italyan musiqisi çalınırdı. İfaçıya altı pens verib getməyi tapşırdılar. Xatırladı ki, atası özündənrazılıqla xəstənin otağına girərək deyirdi:

– Lənətə gəlmiş italiyalılar. Bura da gəlib çıxıblar.

Qarşısında uzanan anasının həyatından doğan kədər qızın bütün vücudunu dəlirdi. Anasının xırıltılı küt səsini eşidəndə titrədi: “Əyləncəyə son, ağrı, əyləycəyə son!”. Bütün vücudunu dəhşət bürüdü. Qaçmaq! Yalnız qaçmaq! Frenk onu xilas edəcək. O, qıza həyat və bəlkə, sevgi də verəcək. Yaşamaq istəyirdi. Nəyə görə bədbəxt olmalıdır ki? Axı xoşbəxtliyə layiqdir. Frenk onu qucaqlayıb bağrına basacaq. O, qızı xilas edəcək.

Qız Nort-Uoll limanında kütlə arasında çəkinə-çəkinə dayandı. Oğlan onun əlindən tutaraq dayanmadan səyahət barədə danışırdı. Limanda əşya kisəli əsgərlər toplaşmışdı. Pavilyonun geniş qapısından aydın pəncərəli nəhəng gəmi görünürdü. Qız susurdu. O, yanaqlarının soyuqdan qızardıgını duyur və həyəcanla ürəyində Yaradana onu aydınlatması və borcunun nədən ibarət olduğunu göstərməsinə görə dua edirdi. Gəmi tüstülü və kobud bir yayılım fiti verdi. Əgər indi qız getsə, sabah artıq Frenklə açıq dənizdə Buenos-Ayresə istiqamət götürmüş olacaqlar. Biletlər alınıb. Məgər onun qız üçün bütün bu etdiklərindən sonra geri çəkilmək olar? Həyəcanlar qızda ürəkbulanma sancıları yaratdı və o, dayanmadan dodaqlarını tərpədərək susqun qaynar dualar etməyə başladı.

Zəng sanki onun ürəyini deşib keçdi. O, Frenkin necə əlini sıxdığını hiss etdi.

– Gedək!

Dənizin bütün dalğaları onun qəlbi ətrafında fırtına yaradırdı. Frenk onu bu fırtınaya tərəf dartırdı. O, qızı boğacaqdımı? Qız hər iki əliylə dəmir məhəccərdən möhkəm yapışdı.

– Gedək!

Yox! Yox! Yox! Bu, ağlabatan deyil. O, həyəcanlanaraq əllərilə sahil məhəccərindən daha bərk tutmağa çalışır və titrəyərək boğuq səslər çıxarırdı.

– Evelin! Evi!

Frenk baryerdən keçib qızı özüylə gəlməyə çağırdı. Kimsə onun üstünə bağırırdı, lakin o, yenə qızı çağırmaqda davam edirdi. Qız çarəsiz heyvanlar kimi solğun sifətini könülsüz olaraq oğlana tərəf çevirdi. Bu simadan Frenkə sevgisiz, sağollaşmaq istəməyən və hətta onu tanımayan gözlər baxırdı.

 

Tərcümə etdi: Səbuhi Şahmursoy

Əlibaba Bacı

hekayə

Bu hekayə bizim uşaqlığımızın əyləncəsi, incə yerişli, nazik səsli, qadın ədalı Əlibaba Bacı haqqındadır. Köhnə fotoşəkillərdə olduğu kimi, tutqun, dumanlı izləri qalıb xatirimdə. Bir zamanlar bizim ata evimizdə, daha doğrusu, evimizin arxasındakı balaca daxmada kirayədə qalan, ölüm xəbərini belə təbəssümlə qarşılayacağınız bir adam, anamın uzaq qohumu Əlibaba bacı.

Günlərin bir günü, Əlibabanın ölümündən 25 il sonra arvadı Nənəgülün ölüm xəbərini eşidəndə Əlibaba bacının o məzlum çöhrəsi canlanır gözlərimin önündə. Ani bir yada salma, sanki o özü də xəyalımda duruş gətirməkdə maraqlı deyil, bir an görünüb öz rahat məkanına, keçmişin qaranlıq zülmətinə geri qayıtmaq istəyir.

Üzüm çardağının altında, çay süfrəsi arxasında oturduğumuz ev əhlindən kimsə Əlibaba bacı haqqında bir-iki sönük xatirə danışır, 25 il əvvəl ölüb getmiş bu adamın portret cizgiləri samavar buğunun havada cızdığı ani rəsmlər kimi görünüb yox olur. Daha sonra, bu cizgiləri tamamlamaqdan ötrü onu tanıyanlardan nələrisə soruşuram. Tək bir oğlu varmış, deyirlər, Qarabağ savaşında həlak olub və Əlibaba oğlunun xiffətinə dözməyərək hadisədən sonra cəmi bir ay yaşayıb.

Mənim uşaqlığımın Əlibabasıysa fərqliydi. Ona baxıb ölümü düşünə bilməzdin, nağıl qəhrəmanı kimi bir inşandı. Onunla zarafat etmək, danışdırıb gülmək xoşumuza gələrdi. Başına çalma bağlayan, qadın tumanı kimi uzun ətəkli, qolları çırmalı pencək geyinən bu adamın zəif damarını tutmuşduq, qəzəb hissinin olmadığını çözmüşdük, başına oyun açsaq da bizə acıqlanmayacaqdı. Qapacağından qorxduğun, dostlaşandan sonra əlini ağzının içinə soxsan belə halını pozmayan sədaqətli it kimi, onun da qəzəb hissindən məhrum olduğunu öz uşaq zəkamızla ayırd etmişdik. Deyəsən elə onunku da ancaq uşaqlarla yaxşı tuturdu. Başqa heç kimlə. Adətən, tənha insanlar belə uşaqcanlı olur. Küçə qapısında oturub tum çırtlayar, gəlib gedənlərə baxardı. Onu daha çox yoldan keçən məhəllə arvadlarıyla, qız-gəlinlə danışıb mırt vuran, qeybət eləyən görərdin, əgər yoldan keçən kişilərdən biri uzaqdan ona səslənsə, “Əlibaba bacı, nətəhərsən?” desə heç nə olmamış kimi, “sağ ol filankəs qardaş, kefin yaxşı olsun” deyər, yoldan keçən adamın ona “bacı” deməsinə aldırmaz, bundan kin-küdurət bağlamazdı.

Şəhərdə tutuna bilməmişdi Əlibaba. SMU-2 adlı inşaat idarəsində fəhləlik edirdi. Arıq, zəif adamdı, ağır işlər onluq deyildi… İlk aylarda Nənəgül də yanındaydı, dildən pəltək bu qadını nədənsə heç xatırlamıram, yaddaşımda uzun tumanlı qara bir kölgə kimi qalıb. Təxmin edirəm, Nənəgülü sevib evlənməmişdi, əmisinin evdə qalmış, özündən dörd yaş böyük qızını məcbur vermişdilər ona. Yəqin ki elə Əlibabanın da həyatında Nənəgül uzun tumanlı qara bir kölgə kimiydi. Bu nə həyat idi yaşayırdı Əlibaba? – yəqin ki beyninin dərin qatlarında daim oyanırdı bu əbədi cavabsız sual. Zamanın, çətin illərin girdabına düşmüşdü, bu girdabın ölçüləri haqqında heç bir təsəvvürü yox idi, baxar-kor kimi bir şey idi, bəlkə də islaholunmaz nikbinliyinin səbəbi heç nəyi dərk etməməsindəydi.

Sonra Nənəgülü kəndə göndərmişdi. Bir müddət tək yaşadı. Biz, bacı qardaşlar Əlibabanın neft lampasıyla işıqlanan balaca otağının pəncərəsindən içəri boylanardıq, bizi görən kimi bayıra çıxacağını, bizimlə oynayacağını bilirdik. Ancaq çox zaman yorğun olardı, üzünü divara çevirib yatardı. Yaddaşımda da elə bu cür qalıb Əlibaba, üzünü divara çevirərək yatmış vəziyyətdə.

Saqqallı uşaq idi, bizimlə yeddişüşə, topaldıqaç, küləbasdırma, gizlənqaç oynardı. Bəzi oyunları da bizə o öyrətmişdi. Amma böyüklərlə söhbəti tutmazdı. Yəqin ki elə bu səbəbdən inşaat idarəsində duruş gətirmədi, təsəvvür etmək çətin deyil, fəhlələrin şit zarafatlarına dözə bilmədi, işdən ayrılıb yenidən kəndə qayıtdı. El-camaat arasında dolanmaq daha asan idi, “ağlaşmabaşı” olmaq özü də bir sənət idi.

Hə, özünəməxsus bir sənəti vardı Əlibabanın, yaxşı ağlaşma deyərdi. Yasın yaraşığı ağlaşmadır deyərlər, ancaq yaxşı bayatı çağırıb, yeri gələndə ölünün adına görə özündən bayatı qondarıb avazla oxuyaraq ürəkləri sızıldatmağı hər adam bacarmaz. Bir nəfər – ağlaşmabaşı deyən mərkəzdə olur, yanıqlı səslə bayatı çağırır, – xüsusi kədərli melodiyası olur bu cür bayatı çağırmaların, – qalanları da ona qoşulub bayatını təkrar edir və kollektiv ağlaşma mərasimi bu şəkildə gerçəkləşdirilirdi. Əlibaba bacı bu işin ustasıydı, xüsusi istedadı vardı, qadın məclislərini ondan yaxşı heç kimsə yola verə bilməzdi. Ölünü urvatlı eləməyi ondan yaxşı kimsə bacarmazdı. Sinə vurar, üzünü cırar, yanıqlı bayatılar çəkərdi, məclis arvadları da ona qoşulub hönkürtü vurardı.

Hər kənddə, qəsəbədə olur belə qadın təbiətli kişilər, Əlibaba da onlardan biriydi. Uşaqlar da, böyüklər də ona “bacı” deyərdi. Bu adamda qəzəb, kin duyğusu yerli-dibli yox idi, ən uzağı səndən küsə bilərdi, o da uzun çəkməzdi, bir də görərdin özü yaxınlaşdı küsülü olduğu adama, “yaxşı dovğa bişirmişəm, bir qab verim iç” dedi. Dovğa söhbəti də elə-belə deyil, Əlibabanın dovğası adnan idi, öz resepti vardı və mövsümə görə bu işin çeşidlərini bilirdi, göyərtini göyərtiyə qatmazdı, yağlı tərə dovğasıydısa ancaq yağlı tərə qatardı, çuğundur yarpağıydısa yalnız çuğundur yarpağı. Kənddə, həyətin ortasında ocaq qalayıb toy qazanında dovğa bişirərdi. Böyük taxta çömçəylə qazanı bullayar, özü də çömçəylə birlikdə bullanardı. Yetimcanlı idi, nə cürsə xəbər tutub kəndin bütün yetimləri həyətə toplaşardı, Əlibaba bacının dovğasından içib qarınlarını doyurardılar. Arvadı Nənəgül deyinərdi, dili qüsurlu, lalapəti idi, nə dediyi anlaşılmazdı, ancaq narazılığı bəlli idi: “yetim-yesiri niyə doldurmusan bu həyətə?”. Əlibaba eyninə almazdı arvadının dediklərini, bir sözü vardı: “ayran ellərdən, tərə çöllərdən” və yetimlərə baxdıqca üzündə dərin kədər ifadəsi əmələ gələrdi, belə anlarda astadan ağlaşma deyərdi. Çünki müharibə dövrünün uşağıydı o, yetimçilik çəkmişdi, qarnı ac olmanın nə demək olduğunu bilirdi.

…Nənəgül öldü, Əlibabadan sonra 25 il yaşadı bu qadın, deyilənə görə pəltək diliylə son nəfəsində ərinin adını çəkib: “Lababa, Lababa”. Əlibaba yada düşdü, kənd klubunun çayxanasında sonuncu dəfə Əlibabanın adı ağızlarda dolaşdı, kiminsə siqaretə vurduğu bir qullab kimi havaya üfürüldü və elə o siqaretin dumanı kimi cəmi bir dəqiqə havada asılı qaldı və yaddaşlardan silinərək öz əsl ölümünə qovuşdu.

Keçmiş zamanlarda maraqlı adlar qoyublar insanlara – Əlibaba, Nənəgül, – özümü nağıllar aləmində hiss edirsən: “Evlərinin arxasındakı nar bağında dolaşırmış, birdən yanına tap deyə bir alma düşüb, almanı atan kim ola, kim ola, qonşu qızı Nənəgül. Ay canı yanmış, demək mənə alma atırsan, hə. Cavabında ağacdan al-qırmızı bir nar dərib qonşunun həyətinə atmış, beləcə öz eşqlərini biri-birinə etiraf etmişlər. Gecələr, hamı yatandan sonra nar bağında görüşüb sevişiblər. Sonra qızı oğlana verməyiblər, oğlan da dönüb quş olub, hər gün alma ağacına qonub oxuyurmuş: “Nənəgül, Ənəgü”, qız da deyirmiş: “Lababa, babbu”… Sonra onlar əfsanəyə döndü…”  

Burda nağıl sona çatır. Onların gerçək həyatı biraz daha acı olub.

Uşaq yaşlarında ata-anasını itirən Əlibabanı öz doğma əmisi götürüb saxlayır. Əmdostusu əzazil qadın olub. Pişik balalarını azdırmazmış, bir torbaya yığıb eləcə basdırarmış. Bir dəfə Əlibaba sarılıq tutub, qadın uşağa it poxu yedizdirib, türkəçarə üsulla müalicə edib. Belə bir müalicə üsulu olub qədimlərdə, adətən it pisliyinə bulaşdırılmış əti qovurur və xəstəyə yedirdirlər, üstündən bir saat keçəndən sonra kimsə bunu xəstəyə deyir, xəstə ögüməyə başlayır, bununla da xəstəlikdən qurtulur. Əlibabanı qapısında nökər kimi işlədib, su daşıtdırıb, paltar yuduzdurub, yun diddirib, yemək bişirtdirib. Qız uşağının görəcəyi bütün işləri Əlibabaya gördürüb. Böyüyüb yekə kişi olanda da, Əlibabadan 4 yaş böyük olan qızlarını, pəltək Nənəgülü ona ərə veriblər, iki baş, dörd əl-ayaq eləyiblər. Əlbaba özü belə deyərmiş: “mənim həyatım – itin ot yeməyi”.

Əlibabanın adı gələndə üzümə təbəssüm qonur, içimdə bir rahatlıq tapıram, dünyada yaxşılıqların daha çox olduğu hissinə qapılıram. Nə üçün belə olur, onu tam olaraq bilmirəm. Bəlkə, həqiqətən onun nağıllardan gəldiyinə inanmışam, ya da elə bizim öz həyatımız da rəngarəng olmadığına görə bu adamın qəribəliklərindən təsəlli tapmışıq. Əlibaba ağlayanda da biz ona gülmüşük, özü də qəhqəhə çəkərək, ələ salaraq, pencəyinin ətəyini dartışdıraraq. Birdən ağlamağını kəsib o da bizə qoşulub gülərdi hər zaman. Yeddişüşə oynayanda, oyun yoldaşımız çatışmayanda ona səslənmişik: “Əlibaba bacı, gəl bizimlə oyna”, o da həvəslə gəlib oynayıb. O qıtlıq, yoxsulluq illərində, mağazada satılan oyuncaqlara baxıb köks ötürəndə, – “eybi yox, böyüyəndə uşaqlarımıza oyuncaq alanda özümüz də oynadarıq” – dediyimiz zamanlarda, Əlibaba bizim evimizin arxasındakı balaca damda kirayədə qaldığı vaxtlarda, çubuqlara parça dolayaraq gəlincik ya da aliminium məftildən araba düzəldərdi, bu da olardı bizim oyuncağımız…

Yaddaşımı qurdalayıb, baxın daha nələr tapıram. Məndən iki yaş kiçik olan bacımla dalaşırıq, əyişirik, biri-birimizə ən iynəli sözlər deyirik, saçları pırpız olduğuna görə adını Anjela Devis qoymuşam, – bu qaradərili amerikalı publisist sovetlərdə çox məşhur idi, tez-tez televizorda göstərirdilər, – bacımın yaralı yerini tapmışam, onu bu adla çağıranda gözləri dolur, ağlamsınırdı. Çox keçmədən mən də öz payımı alıram. Bir gün yenə ona Anjela Devis deyəndə cavabı alnımın ortasına yapışdırır: “Sən də Əlibabasan! Əlibaba bacı!”.

Rus hərbi hissələri hələ Azərbaycanı tərk etməyən illərdə, Kür çayından bir rus əsgərinin meyitini tapıblar. Müsəlman olmadığına görə mollalar yaxın durmayıb, ancaq Əlibaba bacı belə şeylərə baxan deyildi, hökumət adamları gələnə kimi özünü yetirib, meyitin üstündə ağı deyib, kənd arvadları da ona qoşulub ağlaşıblar. Hökumət adamları mərasimin qurtarmasını gözləyib, ağlaşma kəsiləndən sonra meyiti təhvil alıblar. Öz oğlu əsgərlikdəydi Əlibabanın, Qarabağ cəbhəsində vuruşurdu.

Deyirlər, oğlu Fazil əsgər gedən gündən yuxu yatmayıb Əlibaba, yeməkdən kəsilib, xiffət onu əldən salıb. Oğlunun həsrətini ata kimi deyil, bir ana kimi çəkib. Yüksək bir yerə çıxıb havanı qoxlayarmış, küləklər oğlunun qoxusunu gətirir deyə. Fazilin ölüm xəbəri gələn gündən Əlibabanın iki dizinin qapağı qırılıb, nıxtı batıb, vağ kimi ortalıqda gəzirmiş. Öz oğlunun yasında vay-şivən qopartmayıb, ağlaşma deyə bilməyib, yaxasını cırmayıb, üzünə dırnaq atmayıb. Eləcə lal-mat dayanıb baxıb, göz yaşları öz-özünə axıb yanaqları boyunca.

Mənə elə gəlir, orada, o yas yerində olsam, Əlibabanın pencəyini dartışdırsam, dönüb baxacaq və gülümsəyəcəkdi. Belə bir insan idi o, həmin anda yanında onu uşaqlıq oyunlarına səsləyəcək biri olsaydı bəlkə də yasdan, tasadan çıxardı. Ancaq belə olmayıb, kimsə Əlibaba bacıya gedək yeddişüşə oynayaq deməyib, üzü bir daha gülməyib. Cəmi bir ay sonra qara torpaq onu çəkib aparıb özünün əbədi sükunətinə.

 

 

 

 

 

Knut Hamsun

 

Qlanın ölümü

(hekayə)

Ailə üzvləri itkin düşmüş Leytenant Qlan haqqında qəzetə istədikləri qədər elan verə bilərlər. O tapılmayacaq. O ölüb. Mən hətta onun necə öldüyünü də bilirəm.

Düzü, ailəsinin axtarışları təkidlə davam etdirməsi məni təəccübləndirmir, çünki Tomas müəyyən mənada qeyri-adi bir adam idi, ümumiyyətlə onu sevirdilər. Hərçənd ki, mən ona hələ də nifrət edirəm və onu hələ də ikrahla xatırlayıram. O, cavan idi, cazibədari görünüşündən adamın başı gicəllənirdi. İnsanı öz əsirinə çevirmək üçün qaynar, heyvani gözləri ilə bircə dəfə baxması kifayət idi. Bunu hətta mən də hiss edirdim. Hətta xanımlardan hansı birisə: “o mənə baxanda, özümü itiriəm, sanki mənə əli ilə toxunur” deyirmiş.

Amma Tomas Qlanın qüsurları da az deyildi. Bir halda ki ona nifrət edirəm, deməli nöqsanlarını ört-basdır etməyə çalışmaq üçün də səbəbim yoxdur. Bəzən Qlan uşaq kimi sadəlövh, qeyri-ciddi və eyni dərəcədə də üzüyola olurdu. Kim bilir, bəlkə də zəif cins məhz bu səbəbdən ona bu qədər meyl edirdi. Tomas Qlan qadınlarla saatlarla söhbət edir, onların müxtəlif səfehliklərinə qəhqəhə çəkib gülürdü. Ya da tutaq ki, kök bir adam haqqında deyirdi: “Elə bil şalvarını piylə doldurub”. Sonra da özü öz hazırcavablığına gülürdü. Belə bir sözü mən demiş olsaydım, xəcalətimdən yerə girərdim.

Sonralar, biz bir damın altında yaşamağa başlayanda, o nə dərəcədə axmaq olduğunu bir daha nümayiş etdirdi: ev sahibəsi otağıma keçib səhər yeməyi üçün nə istədiyimi soruşanda mən: “yumurta ilə bir dilim çörək” deyə tez-tələsik cavab verdim. Tomas da mənim otağımda idi, o, düz damın altında çardaqda yaşayırdı – qəfildən qəhqəhə çəkib gülməyə başladı. Mən ona təəccüblə baxıb səsini kəsməyə məcbur edənə qədər təəccüblə baxdıqca dayanmadan: “yumurta ilə bir dilim çörək” deyə təkrar elədi.

Onun pis xüsusiyyətlərini olsun ki, bundan sonra da xatırlamağa başladım. Xatırladıqca bu mövzuya qayıdacağam.

O mənim düşmənimdi. Ona rəhm eləmək üçün heç bir səbəbim yoxdu. Belə vəziyyətdə hansı nəciblikdən danışmaq olar? Düzdü o ancaq sərxoş olanda, şitlik eləyirdi. Amma sərxoşluq da öz-özlüyündə iyrənc bir qəbahət deyilmi?

1859-cu ildə, mən Tomasla tanış olanda onun otuz iki yaşı vardı. Biz yaşıd idik. O vaxtlar o, şələ saqqal saxlayır, yaxası açıq toxunma köynəklər geyinirdi. Köynəyinin yuxarı düyməsini heç vaxt bağlamırdı. Əvvəllər onun boynu mənə qeyri-adi dərəcədə gözəl görünürdü. Amma sonralar, ürəyimə düşmənçilik toxumları səpilməyə başlayanda, gördüm ki, mənim sinəm onunkundan heç də geri qalmır, sadəcə, mən onun kimi öz bədənimi nümayiş etdirmirəm.

Onunla bərədə rastlaşmışdıq, ikimiz də eyni tərəfə gedirdik, dərhal qərara aldıq ki, dəmir yolu ilə getmək mümkün olmasa, arabanı birgə tutaq. Getdiyimiz yerin adını bilərəkdən çəkmirəm ki, şübhə oyatmayam; amma Qlanın ailəsi tərəddüdsüz-filansız axtarışları dayandıra bilər, çünki o, məhz orda, birlikdə getdiyimiz, adını çəkmədiyim həmin o yerdə ölüb.

Ümumiyyətlə, mən ilk görüşümüzdən əvvəl də Tomas Qlan haqqında eşitmişdim, bu ad mənə tanış idi. Eşitmişdim ki, Qlan, Şimali Norveçin adlı- sanlı bir ailəsinin vəliəhdi olan gənc bir qadını sevib və onu necəsə ləkələyib. Bundan sonra qız Qlanla əlaqəsini kəsib. O isə axmaqlığından and içib ki, qızın acığına özünü məhv edəcək. Qız da onu özbaşına buraxıb. Onun üçün fərqi nə idi ki? Elə o vaxtdan Tomasın adı məşhurlaşır, o, əyyaşlıq edir, bir- birini ardınca qalmaqallar törədir və daimi işini atır. Əcəb intiqam üsuludu!

Onun bu xanıma münasibəti barədə başqa dedi-qodular da dolaşırdı. Deyirdilər ki, Qlan onu heç də ləkələməyib, lakin qızın valideynləri leytenanta, qapının yolunu göstəriblər. Qız isə etiraz eləməyib, çünki qısası adını çəkmək istəmirəm, isveçli bir qraf ona elçi düşübmüş. Bu mənə inandırıcı görünmür. Məncə, birinci əhvalat doğrudu, çünki mən Tomas Qlana nifrət edirəm. Ondan hər şey gözləmək olar. Hər halda o özü heç vaxt bu əsilzadə xanım haqqında danışmırdı. Mən də heç nə soruşmurdum. Nəyimə lazım?

Yadımdadır, o vaxt bərədə yalnız birinci dəfə getdiyimiz kənd haqqında danışdıq.

Qlan:

– Deyəsən, orda mehmanxana var. – deyib xəritəyə baxdı – Bəxtimiz gətirsə, elə orda da qalarıq, deyirlər, sahibə qoca bir ingilis qadın, daha doğrusu mulatdı. Başçı qonşu kənddə yaşayır. Deyirlər, çoxlu arvadı var. Onun arvadı olmayanlarınsa hələ on yaşı yoxdur.

Mənsə başçının arvadları haqda, kənddəki mehmanxana barədə heç nə bilmirdim, ona görə də susdum. Qlan gülümsədi. Onun təbəssümü mənə çox gözəl göründü.

Tamam yadımdan çıxmışdı. Bütün gözəlliyinə baxmayaraq, onun qüsuru da var idi. Özü deyirdi ki, sol ayağında köhnə güllə yarası var, havalar dəyişəndə sızıldayır.

2

Bir həftədən sonra biz qoca yarımingilisin mehmanxanası adlanan böyük daxmada məskunlaşdıq. Mehmanxana nə mehmanxana! Yarı gil, yarı taxta nəhəng divarlar. Termitlər taxtaları tamam yeyib qurtarıb. Dörd tərəf qarışqayla qaynayır. Mən, zalın yanındakı, yaşıltəhər şüşəli pəncərəsi küçəyə baxan, olduqca tutqun və dar otaqda yaşayırdım. Qlansa özünə çardaqda bir dəlik seçdi. Düzdü, orda da pəncərə vardı, amma ora daha qaranlıq və bərbad vəziyyətdə idi. Günəş damın saman örtüyünü qızdırdığından çardaqda gecə-gündüz dözülməz isti olurdu. Pilləkən yox idi, çardağa söykəmə dörd pillənin köməyi ilə dırmanmaq lazım gəlirdi. Mən seçimi Qlanın öhdəsinə buraxıb dedim:

– İki otaq var, aşağıda və yuxarıda, -seçin!

Qlan hər iki otağa baxıb yuxarıdakını seçdi. Bəli, razıyam, ola bilsin, yaxşısını mənə saxlamaq üçün. Elə bilirsiniz, buna görə minnətdarlıq duymurdum? Deməli, əvəz-əvəzə idik.

Pis havalarda biz ova çıxmır, evdə qalırdıq. Gecələr torların köməyi ilə həşəratlardan qorunmağa çalışırdıq. Hərçənd ki, yarasalar torun üstünə qonurdular, gözləri görmədiyindən, toru didib tökürdülər. Bu, xüsusilə Qlanın başına tez-tez gəlirdi. O, istidən çardağın pəncərəsini örtə bilmirdi, mənə isə Allahın rəhmi gəlmişdi. Gündüz biz daxmanın qarşısındakı həsirlərin üstünə uzanıb, yaxınlıq ərazidəki həyatı müşahidə edirdik. Qaradərili, yekədodaq yerlilər, ətrafa donuq nəzərlərə baxır. Qulaqlarına sırğa taxırlar. Onlar demək olar, tamam çılpaq gəzirlər, təkcə ombalarında bir sarğı və ya yarpaq olur, qadınlar isə qısa tuman geyinirlər. Uşaqlar gecə -gündüz ayaqyalın ora-bura qaçırlar, yekə qarınları parıldayır.

– Qadınlar həddən artıq piylidilər. – Qlan deyir.

Mübahisə eləmirəm, qadınlar həddən artıq piyli idilər, bəlkə də bu, mənim diqqətimi Qlandan da əvvəl çəkmişdi. Vacib deyil. Bu şərəfi ona bağışlayıram. Üzləri tosqun və şişmiş olsa da, axı onların hamısı istisnasız eybəcər deyil?!.. Yeri gəlmişkən, mən uzun saçlı və ağ dişli bir yarı-tamil qadınla tanış oldum. Bu mehriban qadın yerli qadınların ən gözəli idi. Onunla axşam vaxtı qarşılaşmışdıq. O, düyü zəmisinin yanında, hündür otların üstündə qarnı üstə uzanıb ayaqlarını havada oynadırdı. Bir-birimizlə yaxşı dil tapmışdıq, səhərə yaxın ayrıldıq. O, axşam evə getmədi, valideynlərinə, qonşu kənddə gecələyəcəyini demək qərarına gəldi. Qlan həmin gecəni cavan, bəlkə də yaşı ondan artıq olmayan qızlarla keçirmişdi. O bu qızlarla şitlik edir, düyü arağı içirdi. Bu da onun zövqü!

İki gündən sonra biz ova çıxdıq. Çay plantasiyalarından, düyü tarlalarından, çəmənliklərdən ötdük, kənddən çıxıb sahil boyunca addımladıq, qəribə, anlaşılmaz ağacların bitdiyi meşənin dərinliklərinə qədər getdik. Bambuk, mambo, tamarin, hind palıdı və kim bilir daha nələr, ikimizin də ağaclardan başımız çıxmırdı. Amma çay çox dayaz idi, yağış mövsümünə qədər də belə qalırdı. Biz vəhşi göyərçinlərə və toyuqlara atəş açırdıq, axşama yaxın isə iki bəbir gördük, başımızın üstündən tutuquşular uçurdu. Qlan mahir atıcı idi, gülləsi bir dəfə də boş çıxmazdı, amma onun silahı mənimkindən yaxşı idi, buna baxmayaraq, mən də çox vaxt hədəfə düşürdüm. Amma mən özümü öyməyə vərdiş eləməmişəm, Qlan isə tez – tez deyirdi: “Bunu başından, bunu isə quyruğundan vuracağam”. Atəş açmazdan əvvəl belə deyirdi, quş yerə düşəndən sonra isə məlum olurdu ki, güllə məhz quyruğundan, ya da başından dəyib. Biz iki bəbirlə qarşılaşanda, Qlan onları qırma tüfənglə vurmaq fikrinə düşdü. Amma mən onu dilə tutdum, çünki artıq hava qaralırdı, patronumuz isə demək olar qalmamışdı. Ümumiyyətlə, düşünürəm ki, o sadəcə, özünü göstərmək istəyirdi ki, yəni mən belə cəsuram, qırma tüfənglə bəbir vururam.

– Heyf ki, atmadım, – o dedi. – hamısı da sizin dözülməz ehtiyatlılığınızın ucbatından. Məqsədiniz nədi? Çox yaşamaq istəyirsiniz?

– Məni özünüzdən ehtiyatlı hesab elədiyinizə görə şərəf duyuram. – mən cavab verdim.

– Yaxşı, boş şeylərə görə mübahisə eləməyək. – o dedi.

Bu sözləri o dedi, mən yox. Əgər dalaşmaq istəsəydi, mən sarıdan arxayın ola bilərdi. Qlanın yelbeyinliyi və cazibədarlığı məni hələ o vaxtdan cinləndirirdi. Məsələn, bir gün əvvəl mən tamamilə sakit bir şəkildə yeni tanışım Magi ilə – tamil qadınla gəzirdim, hər ikimiz yaxşı əhval -ruhiyyədə idik. Qlan daxmanın yanında oturub başını tərpədir, bizə baxıb gülümsəyirdi. Magi onda Qlanı birinci dəfə görürdü, dərhal məni onun haqqında sorğu-suala tutmağa başladı. O, Magidə elə güclü təəssürat oyatmışdı ki, biz tezliklə ayrılıb hərəmiz bir tərəfə getdik.

Mən bütün bunları Qlana danışanda isə, o özünü elə göstərdi ki, guya dediklərimi özümdən uydurmuşam. Amma mən ona hər şeyi xatırlatdım. Axı biz daxmanın yanından ötəndə o mənə yox, Magiyə gülümsəyirdi.

– O dayanmadan nə çeynəyir? – Qlan məndən soruşdu.

– Bilmirəm, – mən cavab verdim, – görünür, diş adama elə çeynəmək üçün verilir.

Təzə xəbər! Mən özüm də bilirdim ki, Magi dayanmadan, nəsə çeynəyir. Bu, mənim diqqətimi o dəqiqə cəlb eləmişdi. Amma o, betel çeynəmirdi, dişləri onsuz da qar kimi ağ idi. O sadəcə nə isə çeynəməyə vərdiş eləmişdi, əlinə keçəni ağzına atıb dadlı təam kimi çeynəyirdi. Nə gəldi çeynəyirdi – pul, kağız parçası, quş lələyi. Məgər qəbahətdi? Bu, onun yerli qadınların ən gözəli olmasına mane olmurdu. Olsun ki, Qlan mənə həsəd aparırdı. Aydın məsələdi.

Ertəsi axşam biz Magi ilə barışdıq və daha Qlan haqqında danışmadıq.

 

3

Bir həftə keçdi. Biz hər gün ova çıxırdıq, saysız-hesabsız quş vurmuşduq. Bir səhər təzəcə meşəyə çatmışdıq ki, Qlan əlimdən yapışıb pıçıldadı: “Dayanın!” Elə həmin an da silahını çəkib atəş açdı. Məlum oldu ki, gənc bir bəbiri vurub. Onu mən də vura bilərdim. Bəli, Qlan bu şərəfə özünü layiq görüb məndən tez atəş açmışdı. “Gör indi özünü nə qədər öyəcək!” – mən fikirləşdim.

Biz heyvana yaxınlaşdlq, güllə ona tərpənməyə macal verməmiş, sol böyrünü parçalayıb belində ilişib qalmışdı.

Kimsə əlimi tutanda dözə bilmirəm, odu ki:

– Mən də belə atəş aça bilərdim. – dedim.

Qlan üzümə baxdı.

– Şübhəniz var? – mən soruşdum.

Qlan yenə cavab vermədi. Daha bir uşaqlıq nümayiş etdirərək, ölmüş heyvana atəş açdı və bu dəfə bəbiri başından vurdu. Mən çaşqınlıq içində ona baxıram.

– Başından vura bilmədiyim üçün heyfslənirəm. – o izah elədi.

Onun şöhrətpərəstliyini adi bir atəş təmin eləməyə kifayət deyil, mütləq özünü göstərməlidir. Axmaqlığa bax! Mənə nə dəxli var, onu ifşa eləməyə hazırlaşmırdım.

Axşam biz ölü bəbirlə qayıdanda, yerli camaat bizi əhatəyə aldı. Düzdü, Qlan yalnız onu səhər vurduğumuzu deyib, bu məsələnin üstündə çox dayanmadı. Magi də orda idi.

– Bəs bəbiri kim öldürdü? – o soruşdu.

– Görürsən, burda iki yara yeri var, onu biz səhər tezdən öldürmüşük. – Qlan cəmdəyi çevirib hər iki yaranı göstərdi.

– Burdan mənim gülləm keçib.-o heyvanın böyründəki yaranı göstərib dedi.

Beləliklə, onun axmaqlığı ucbatından belə çıxdı ki, bəbiri başından mən vurmuşam. Mən onun sözlərinə düzəliş verməyə çalışmadım. Nəyə lazım? Sonra Qlan yerli camaatı düyü arağına qonaq eləyib hamını içirtdi.

– Deməli, bir yerdə vurublar. – Magi astadan dedi, amma gözlərini yalnız Qlana dikmişdi.

Mən onu kənara çəkib dedim:

– Niyə elə ona baxırsan? Məni görmürsən?

– Görürəm, – o cavab verdi.- Qulaq as, bu gün gələcəm.

Elə ertəsi gün Qlan məktub aldı. Əvvəl gəmiylə gəlib sonra quru yolla yüz səksən mil məsafə qət eləyən məktubu deyirəm. Məktub qadın əli ilə yazılmışdı. Dərhal başa düşdüm ki, məktub köhnə rəfiqəsindən, həmin əsil nəcabətli xanımdan gəlib. Qlan məktubu oxuyub əsəbi halda qəhqəhə çəkdi və kuryerə çaypulu verdi. Amma çox keçmədən sustaldı, bənizi soldu, bütün günü əllərini yanına uzadıb gözlərini bir nöqtəyə dikərək oturdu. Axşam Qlan, qoca yerli cırtdanla və onun oğlu ilə içib sərxoş oldu. O məni də tez-tez qucaqlayır, içməyimi tələb edirdi.

– Bu gün niyə bu qədər mehribansınız? – mən soruşdum.

O ucadan qəhqəhə çəkib dedi:

– Sizinlə düz Hindistana gəlib çıxmışıq, ova gəlmişik hə? Gülməlidi, elə deyil? Gəlin, dünyanın bütün səltənətlərinin və gözəl qadınlarının, ailəli olanların və olmayanların, yaxında və uzaqda olanların sağlığına içək. O-o! Təsəvvür eləyirsiniz? Ərli qadın. Ərli qadın özünü başqa kişiyə təklif edir.

– Özü də qrafinya! – mən kinayə ilə dedim.

Quşu gözündən vurmuşdum. O, it kimi dişlərini qıcadı, ona görə də əminliklə deyirəm ki, hədəfi düz vurmuşdum. Sonra qəfildən qaşqabağını tökdü, göz qapaqları titrədi, görünür, bir anlıq, lazım olandan artıq danışdığını başa düşdü. Guya ki, bunun qiymətli sirri kiməsə lazımmış. Elə bu vaxt bir neçə uşaq: “Pələnglər! Pələnglər!” – deyə qışqıra-qışqıra bizim daxmamıza yaxınlaşdı.

Çaya aparan yolun yanındakı kolluqda bir uşağı pələng tutmuşdu.

Onsuz da coşmuş vəziyyətdə, üstəlik sərxoş olan Qlan üçün bu sözləri eşitmək kifayət idi. O dərhal tüfəngi əlinə alıb, kolluğa sarı götürüldü, heç başını da örtmədi. Maraqlıdı, madam ki belə cəsur idi, niyə qırma tüfəngi götürmədi?

O, çayın dayaz yerindən keçməli oldu, bu da çox təhlükəlidi, hərçənd ki, yağışlardan əvvəl çay demək, olar qurumuşdu. Çox keçmədi ki, mən iki güllə səsi eşitdim, sonra üçüncü atəş açıldı. Bir heyvana üç güllə! – mən dedim. İki güllə ilə aslanı da yerə sərmək olar. Bu isə vur-tut pələngdi.

Sən demə, hətta üç atəş də əbəs yerə açılıb, Qlan gələnə qədər pələng uşağı tikə -tikə eləmişdi, demək olar, yeyib qurtarmışdı. Sərxoş olmasaydı, o uşağı xilas eləməyə heç çalışmazdı da.

Həmin o gecəni o, dul bir qadın və onun iki qızı ilə keçirdi. Məhz hansı ilə? Bunu dəqiq deyə bilmərəm.

Sonrakı iki gün Qlan bir saat da ayıq olmadı, içmək üçün kifayət qədər tanış-tunuşu var idi. Məni də dəvət edirdi, daha özündə deyildi, nə dediyini başa düşmürdü, durduğu yerdə bəyan elədi ki, mən ona həsəd aparıram.

– Həsəd gözlərinizi kor edib! – o dedi.

– Həsəd?. Mən sizə həsəd aparıram?! Mən həsəd aparıram! Sizə nəyə görə həsəd aparmalıyam?

– Yox, yox, əlbəttə, həsəd aparmırsınız. – o cavab verdi. – Yeri gəlmişkən, bu gün Magini gördüm, həmişəki kimi çeynəyirdi.

Dilimi dişimə sıxıb, onun yanından uzaqlaşdım.

 

4

Yenə ova çıxmağa başlamışdıq. Qlan günahkar olduğunu hiss edib məndən üzr istədi.

– Hər şeydən təngə gəlmişəm. – o dedi. – Kaş bir gün gülləniz çaşıb hədəfdən yan keçsin və təpəmə dəysin.

Mən :”yəqin qrafinyanın məktubu yenə ona rahatlıq vermir” – deyə düşündüm və -Nə əkərsən, onu da biçərsən.- deyə cavab verdim.

O getdikcə daha qaşqabaqlı, daha qaradinməz olurdu. İçməyi tərgitsə də, ağzını açıb bir kəlmə də danışmırdı, gözləri çuxura düşmüşdü.

Bir dəfə pəncərəmin altında onun gülüş səslərini və çərənləməsini eşitdim. Pəncərədən baxıb gördüm ki, Qlan yenə də üzündəki qayğısız ifadə ilə hündürdən Magi ilə söhbətləşir. Üstəlik, bütün cazibədarlığını da işə salıb. Görünür, Magi evin yanından ötəndə, Qlan onu güdüb. Düz pəncərəmin altında dayanıb bir-birləri ilə dilxoşluq edirdilər, heç veclərinə də deyildim.

Əl-ayağım əsirdi, silahı götürüb tətiyi çəkdimsə də, həmin dəqiqə də endirdim. Daxmadan çıxıb Maginin əlindən yapışdım, sakitcə qəsəbəyə tərəf addımlamağa başladıq. Qlan o dəqiqə daxmaya girdi.

– Yenə niyə onunla danışırdın? – Magidən soruşdum.

O cavab vermədi.

Ürəyim partayır, yerindən çıxmaq istəyirdi, güclə nəfəs alırdım. Magini hələ bu qədər gözəl görməmişdim. Mən hətta bu qədər gözəl ağdərili qız da görməmişdim. Hətta onun tamil olduğunu da unutmuşdum, ümumiyyətlə, gözüm Magidən başqa heç nə görmürdü.

– De görüm, niyə onunla danışırdın? – mən soruşdum.

– O mənim xoşuma gəlir – Magi dedi.

– Ondan, məndən çox xoşun gəlir?

– Hə.

Buyur, bu da bunun sözü. Maginin, məndən çox, ondan xoşu gəlir. Ondan nəyim əksikdi? Axı mən onunla həmişə yaxşı rəftar eləmişəm, ona həmişə pul, hədiyyələr vermişəm. Bəs o?

– O sənə gülür, deyir ki, gövşəyirsən, – mən dedim.

Magi əvvəl başa düşmədi, mən izah elədim ki, o, hər şeyi ağzına salıb çeynəməyə vərdiş edib, Qlan da buna görə onu ələ salır. Nəhayət ki, Magidə qəzəb oyada bildim.

– Qulaq as, Magi, – mən sözünə davam elədim, – həmişəlik mənim olmaq istəyirsən? Hər şeyi götür-qoy eləmişəm. Mənimlə gedəcəksən. Burdan gedəndə, səninlə evlənəcəyəm, eşidirsən?.. Birlikdə mənim vətənimə gedib orda yaşayarıq. Nə deyirsən?

Bu sözlər Maginin xoşuna gəldi, əhval ruhiyyəsi o qədər yüksəldi ki, yol boyu dayanmadan danışdı. Qlanın adını bircə dəfə çəkdi:

– Qlan da bizimlə gedəcək?

– Yox, – mən cavab verdim, – o bizimlə getməyəcək. Heyfslənirsən?

– Yox-yox. – o tələsik cavab verdi. – Sevinirəm.

Magi daha onun haqqında danışmadı və mən sakitləşdim. Onu öz otağıma dəvət edəndə də etiraz eləmədi.

İki saatdan sonra, tək qalanda, Qlanın yanına dırmaşıb nazik qamışdan düzəldilmiş qapını döydüm.

O evdə idi. Mən dedim:

– Xəbərdarlıq eləməyə gəlmişəm. Sabah ova çıxmağa dəyməz.

– Niyə? – Qlan soruşdu.

– Çünki özümə cavabdeh deyiləm. Çaşıb gülləni hədəfin əvəzinə təpənizə çaxa bilərəm.

Qlan cavab vermədi, mən öz otağıma qayıtdım. Ağlı varsa, bu xəbərdarlıqdan sonra mənimlə ova çıxmaz. Ümumiyyətlə, əgər doğrudan da məktubda onu çağırırdılarsa, nəyə görə vətəninə qayıtmır? Amma yox. O, pərişan halda dolaşır, dişlərini qıcayıb qışqırırdı: “Heç vaxt! Heç vaxt. Şaqqalanmaq ondan yaxşıdır!” Niyə özünə bu qədər zülm verir? Təqsir özündədir.

Budur, səhərin gözü açılmamış, özü də o cür xəbərdarlıqdan sonra! – Qlan yatağımın yanında dayanıb qışqırır:

– Vaxtdı, vaxtdı, dostum! Əsl ov havasıdı! Dünənki məsələ isə boş söhbətdi.

Saat hələ heç dördü də vurmamışdı, amma mən dərhal yerimdən sıçrayıb hazırlaşmağa başladım. Mənim xəbərdarlığıma belə başısoyuq yanaşırsa, təqsir özündədir. Mən silahımı onun gözləri qarşısında doldurdum. O da dayanıb baxdı. Özü də hava heç də əla deyildi, əksinə, çiskinləyirdi, deməli, məni, sözün əsil mənasında, ələ salırdı. Amma mən ona heç nə demədim.

İkimizin də fikrimiz özümüzdə deyildi, bütün gün boş-boşuna meşədə dolaşdıq. Bir quş da vurmadıq, bütün güllələrimiz boşa çıxdı, axı fikrimiz ovda yox, tamam başqa yerlərdə idi. Günortadan sonra Qlan məndən irəlidə getməyə başladı, bəlkə işimi asanlaşdırmaq üçün, bəlkə də başqa səbəbdən, nə fikirləşdiyini deyə bilmərəm. Düz tüfəngimin lüləyinin ağzında addımlayırdı. Mən onun bu istehzasına da dözdüm.

İkimiz də sağ -salamat geri qayıtdıq. Eybi yox, – mən düşünürdüm. – Bəlkə indi yerini bilib Magidən də əl çəkər.

– Bu gün həyatımın ən uzun günü idi. – axşam biz komaya yaxınlaşarkən, Qlan dedi.

Daha bir kəlmə də kəsmədik.

Sonrakı günlər olsun ki, məktuba görə bir dəfə də eyni açılmadı.

– Daha dözə bilmirəm, yox, daha dözmürəm! – o gecələr qışqırırdı. Səsi daxmanı götürürdü. Qaraqabaqlığı o dərəcəyə çatmışdı ki, ev sahibəsinin ən nəzakətli suallarına belə cavab vermirdi, yuxuda inildəməyə başlamışdı.

“Axı niyə evinə qayıtmır?” – mən düşünürdüm. “Məlum məsələdir ki, qüruru imkan vermir. Qovulduğu yerə necə qayıtsın?”.

Biz Magi ilə hər axşam görüşürdük, Qlansa daha onunla danışmırdı. Maginin əlinə keçəni çeynəməyi tərgitdiyini görürdüm. Mən buna sevinir və düşünürdüm: daha gövşəmir, bir eybi də əksildi, buna görə onu əvvəlkindən də çox sevirəm! Magi bir dəfə məndən Qlanı soruşdu. Ehtiyatla:- Xəstələnməyib? Çıxıb gedib? – dedi.

– Əgər hələ gəbərməyibsə, ya da itilib getməyibsə, deməli, evin ha tərəfinəsə sərələnib. O, məni qətiyyən maraqlandırmır. Əlindən təngə gəlmişəm.

Evə yaxınlaşanda Qlanı gördük, əllərini boynunun ardında daraqlayıb, gözlərini yuxarı zilləyib həsirin üstündə uzanmışdı.

– Bu da özü, yeri gəlmişkən, yenə də uzanmış vəziyyətdə. – mən dedim.

Magi onun yanına qaçdı (saxlamağa macal tapmadım) və dedi:

– Bax daha heç nə çeynəmirəm! – o dedi- Nə lələk, nə pul, nə də kağız!

Qlan başını azca tərpədib ona baxdı, sonra heç bir söz demədən gözlərini təzədən yuxarı zillədi.

Magi ilə biz çıxıb getdik. Vədini pozub Qlanla danışdığına görə onu məzəmmət eləyəndə, Magi dedi ki, guya onu yerində oturtmaq istəyib.

– Hə, yerini bildirmək olar. – mən dedim, – Amma yəni çeynəməyi ona görə tərgitmisən?

Magi cavab vermədi. Cavab verməmək – nə deməkdi?

– De görüm, ona görə tərgitmisən?

– Yox, yox, – o dedi. – sənə görə.

Mən də elə belə düşünürdüm. Nəyə görə də Qlana görə tərgitməli idi?

Magi axşam gələcəyinə söz verdi və gəldi.

5

Saat doqquzda onun səsini eşitdim. Bir uşağın əlindən tutub onunla nə haqdasa ucadan danışırdı. Niyə uşağı özü ilə gətirib? Niyə içəri keçmir? Onu güdməyə başladım. Mənə elə gəldi ki, Maginin belə ucadan danışması sadəcə, siqnaldır. Əlbəttə, onun gözünü çardaqdan – Qlanın pəncərəsindən çəkməməsi də diqqətimdən yayınmamışdı. Bəlkə də Qlan aşağıdan Maginin səsini eşidib başı və ya əli ilə ona işarə eləmişdi. Bircə onu bilirəm ki, uşaqla danışarkən, gözünü yuxarı dikməyə ehtiyac yoxdur. Hər halda, bunu başa düşürəm.

Yerimdən sıçrayıb Maginin qolundan yapışmaq istədim, amma o, uşağın əlini buraxıb qapıdan içəri keçdi. İndi onun dərsini verəcəyəm.

Maginin qapıdan içəri keçdiyini eşitdim, səhv eləmirdim, o demək olar ki, otağıma çatmışdı. Amma içəri keçmək əvəzinə, pilləkəni qalxmağa başlayırdı. Maginin çardağa, Qlanın darısqal otağına dırmandığını eşidirəm. Özü də çox aydın eşidirəm. Otağımın qapısını taybatay açıram, amma Magi artıq çardaqdadı. Kiçik qamış qapı ardınca çırpılır və daha heç nə eşitmirəm. Saat ondur.

Otağıma qayıdıb silahımı götürürəm. Artıq gecənin yarısı olmasına baxmayaraq, patronları içinə doldururam. Gecədən xeyli keçmiş yuxarı qalxıb qulağımı Qlanın qapısına dirəyir, qulaq asıram. Artıq Magi ilə dil tapdıqlarını anladıqdan sonra aşağı qayıdıram. Gecə saat 1-də yenə yuxarı qalxıram, lakin artıq heç bir səs eşidilmir. Qapının ağzında dayanıb oyanmaqlarını gözləyirəm. Saat üç, dörd. Beşdə artıq oyanırlar. “Nə yaxşı” , – mən fikirləşirəm. Mən başqa heç nə haqqında düşünmürdüm, ağlıma gələn yalnız bu idi ki, nə yaxşı oyandılar. Bu vaxt ev sahibəsinin otağından səs eşidib aşağı tələsirəm.

Qlan və Magi oyanıblar, bir az da qulaq asmaq yaxşı olardı, amma neyləmək olar ki, getməli oldum.

“O düz burdan keçib, çiyini ilə qapıma toxunub amma açmayıb, pilləkənlə yuxarı qalxıb. Bu da həmin pilləkən, Magi ora bu dörd pillə ilə qalxıb”. Yatağım əzilməmişdi, ona görə də uzanmayıb, pəncərənin yanında əyləşdim və silahımla məşğul olmağa başladım. Ürəyim döyünmürdü, əsirdi.

Yarım saatdan sonra yenə də pilləkəndə Maginin addım səslərini eşidirəm. Pəncərəyə yaxınlaşıb onun evdən çıxdığını görürəm. Onun əynində heç dizinə də çatmayan çit tuman, çiynində isə Qlanın ipək şərfi var. Başqa heç nə. Tumanı isə tamamilə əzilib. O, çox asta-asta addımlayırdı. Magi həmişə belə yeriyir. Mənim pəncərəmə tərəf heç baxmadı da. Eləcə çıxıb getdi.

Çox keçmədi ki, Qlan tezliklə əlində tüfəng, ov üçün tam təchiz olunmuş halda həmin qaşqabaqlı üzlə aşağı endi. Mənə salam vermədi. Bu dəfə nəsə xüsisilə səliqəli və gözəl geyinmişdi. “Bəy kimi bəzənib.” – öz-özümə fikirləşdim.

Yerimdən atılıb onun ardınca getdim. Bir-birimizlə danışmırdıq. Qarşımıza çıxan ilk iki toyuğu parça-parça elədik, çünki tüfəngdən atəş açmışdıq. Buna baxmayaraq toyuqları bir ağacın altında bişirib sakitcə yedik. Günorta yaxınlaşırdı.

Qlan qışqırdı:

– Tüfənginizi dəqiq doldurmusuz? Kim bilir, qarşımıza nə çıxa bilər!

– Doldurmuşam! – mən cavabında qışqırdım.

Bu vaxt o bir anlıq kolların arasında gözdən itdi. Onu elə ordaca it kimi gəbərtmək istərdim! Amma tələsmək lazım deyil. Qoy bu cür fikirlər ürəyini oya-oya bir az da dolaşsın. Axı o mənim nə fikirləşdiyimi dəqiq bilirdi, elə buna görə də tüfəngi doldurub – doldurmadığımı soruşurdu. Bu gün, heç olmasa, bu gün lovğana-lovğana gəzməyəydi. Amma gör bir necə bəzənib – düzənmişdi, yeni köynək də geyinmişdi. Sir-sifətindən də təkəbbür yağır.

Gündüz saat birdə rəngi solmuş halda qəzəblə üzümə baxıb:

– Yox, bu dözülməzdi! Yoxlayın görün, silahda güllə var ya yox. – deyə soruşdu.

– Yaxşısı budu, öz silahınızı yoxlayın – mən dedim. Axı mən onun niyə tez-tez silahımla maraqlandığını gözəl bilirdim?!..

O yenə kənara çəkildi. Ona yerini bildirmişdim, susub burnunu salladı.

Bir saatdan sonra mən bir göyərçin vurub, silahımı təzədən doldurdum. Bu vaxt Qlan ağacın arxasında dayanıb silahı doldurduğumdan əmin olmaq üçün diqqətlə mənə baxırdı. Sonra ucadan nəğmə oxumağa başladı, özü də toy havası oxuyurdu. “Toy havası oxuyur, geyinib keçinib, olsun ki, bu gün özünü xüsusilə valehedici hesab edir”.- mən düşünürdüm. Yenə başını aşağı əyib məni ötür, asta addımlarla mahnı oxuya-oxuya irəliləyir. Yenə düz tüfəngin lüləyinin ağzında addımlayırdı, görünür belə düşünürdü: “Az qalıb, düz vaxtıdı, odu ki, toy havası oxuyuram!” Amma heç nə olmadı. O da havasını oxuyub qurtarandan sonra dönüb arxasına baxmalı oldu.

O:

– Bu gedişlə çox quş ovlaya bilməyəcəyik. – deyib gülümsədi, ov vaxtı mahnı oxuduğu üçün üzrxahlıq etdi. Onun təbəssümü yenə yaraşıqlı idi. Mən arvad- zad deyiləm. O, yaxşı başa düşürdü ki, məni bu cür ələ ala bilməyəcək. O əsəbiləşməyə, ətrafımda vurnuxmağa başladı, gah sol, gah sağ böyrümə keçdi, elə bil nəsə gözləyirdi.

Saat beşdə qəfildən atəş səsi eşitdim, sol qulağımın üstündən güllə vıyıldadı. Başımı qaldırdım, Qlan bir neçə addımlığımda dayanıb gözünü üzümə zilləmişdi, tüfəngindən tüstü qalxırdı. Bu nədi, məni vurmaq istəyir yoxsa?

Mən:

– Gülləniz boşa çıxdı, atıcılıq məharətinizi itirirsiniz. – dedim.

Amma ona qətiyyən pis atıcı demək olmazdı. Onun gülləsi heç vaxt boşa çıxmırdı, sadəcə, məni hövsələdən çıxarmaq istəyirdi.

– Lənət şeytana! Əvəzini çıxmaq istəmirsiniz? – o cavabında qışqırdı.

Mən:

-Hər şeyin öz vaxtı var.- deyib, dişimi dişimə sıxdım.

Beləcə dayanıb bir-brimizə baxdıq. Birdən Qlan çiyinlərini çəkib:

– “Qorxaq!” – deyə qışqırdı.

Hələ mənə qorxaq deməyə də cürət edir! Silahımı qaldırıb,düz üzünə tuşladım və atəş açdım.

Nə əkərsən, onu da biçərsən…

Qlan ailəsi əbəs yerə onun axtarışlarını davam etdirməsə yaxşıdı. Mərhum haqqında məlumat verənə axmaq mükafatların vəd edilməsi isə məni lap hövsələdən çıxarır.

Tomas Qlan bədbəxt təsadüf nəticəsində, Hindistanda ov zamanı naqafil güllə yarasından ölüb. Məhkəmə onun adını ölüm tarixini protokola salıb. Protokol qovluğa tikilib. Həmin protokolda deyilir: O ölüb.

Ey, eşidirsiz? – Ölüb. Özü də məhz naqafil güllə yarasından ölüb.

 

Tərcümə: Ülkər NƏSİBBƏYLİ

 

Asiman Eyniyev

 Məktub

 

                                                                

–O adamın ağlı yoxdur, doktor. Axı uzun illərdən sonra mənə niyə məktub yazmışdı? Bizim sevgi oyunumuz çoxdan bitib. Əslində, elə mən də normal deyiləm. Mənə deyən olmadı ki, bir məktuba görə o qədər yolu niyə gedirdin, heç utanmırsan?

                                                                    ***

“Həmin gün möhkəm yağış yağırdı. Köhnə taksidən endim, hə, yadımdadır, taksi tamam əldən düşmüşdü. Ürəyim sıxılırdı, dərindən bir neçə dəfə nəfəs aldım, sonra vağzala tərəf getdim. Hay–küy qopmuşdu vağzalda. Adamlar saat altıda çıxacaq qatara tələsirdilər. Kassaya yaxınlaşıb, kiçik pəncərədən içəri boylandım. Kəskin hava burnumu qıcıqlandırdı. Elektrik sobasına tərəf əyilən kassir, corablarını qurudurdu. Çağırdım, üç dəfə asqırandan sonra başını qaldırıb: “Buyurun, eşidirəm” –dedi. Pırtlaşıq saqqalı, solğun bənizi onu bir az yaşlı göstərirdi. Bakıya bilet olub-olmadığını soruşdum. “Yoxdur, qurtardı” –dedi.

Bu vaxt bir kişi çamadanını ayağıma çırpıb, bərkdən: “Bilet var?” – soruşdu. Sonra mənə baxıb:

 “Bağışlayın” –dedi. Başımı tərpədib, bağışladığımı bildirdim. İşim yenə tərs gətirmişdi. Həmin gün mütləq o rayondan getməliydim, amma yubanırdım.

Səs-küylü vağzal– kafedə aləm dəymişdi bir-birinə. İki, ya da üç masa boş idi. Köhnə masaya dirənmiş, bozumtul stulu altıma çəkdim. Oturan kimi də ciblərimi eşələyib məktubu tapdım. Əzilmiş kağız parçasını oxumağa başladım. Məktubu əzbər bilsəm də, yeni söz görəcəyimə inanırdım. Ağ xalat geyinmiş azyaşlı ofisiant, mənə yaxınlaşıb, qulağının arxasından qələmini götürdü. Məktubu dərhal pencəyimin döş cibinə qoydum.
–Nə yeyəcəysüz?–soruşdu.  
–Zəhmət olmasa, bir stəkan çay gətir –dedim.
–Limonlu, limonsuz?
–Başa düşmədim, limon hesaba daxil deyil?
–Yox, limon və konfetlə çayın stəkanı altmış qəpiy eləyir. Təkcə çay içsüz, qırx qəpiy tutar.
– Limonlu olsun –bir az fikirləşib dedim.

Oğlan əlini alnına tərəf aparıb, qəribə hərəkət etdi. Deyəsən, “baş üstə!” demək istədi. Sonra sürətlə uzaqlaşdı. Şalvarımın yan cibinə salıb-çıxartmaqdan əzik-üzük olmuş qutudan siqaret çıxarıb dodaqlarımın arasına qoydum. Alışqanım yox idi. Ətrafa nəzər saldım. Siqaret tüstüsündən, samovarın buxarından göz-gözü görmürdü. Məndən üç masa o tərəfdə iki nəfər oturmuşdu. Bir-birinin çənəsinin altına girib qızğın söhbət edirdilər. Onlardan alışqan istəməyin heç yeri yox idi. Oğlanı gözləsəm, daha yaxşı olar deyə düşündüm. Təxminən beş dəqiqədən sonra oğlan gəldi. Saralmış, yaxşı yuyulmadığı aydın görünən stəkanda çayı qarşıma qoydu. İçindəki limon kəsiyi çayın rəngini tamamlayırdı. Qəndqabında isə iki nəmli konfet vardı. Birinin üstündə çiyələk, digərinin üstündə zoğal şəkli vardı. Oğlandan alışqan istədim. Yenə əlini alnına aparıb, bayaqkı qəribə hərəkəti təkrarladı. Siqaretimi yandırmaqdan ötrü balaca uşaqdan alışqan istədiyimə görə utandım. Çox keçmədi, oğlan qayıtdı. Əlindəki maşanın dişləri arasındakı samovarın közünü mənə tərəf uzatdı. Çaşqın halda siqaretimi yandırdım. Dərin bir qullab götürəndən sonra, utana-utana oğlana başımla minnətdarlığımı bildirdim. Oğlan dərhal uzaqlaşdı. Məktubu islanmış pencəyimin döş cibindən çıxarıb oxumağa davam etdim. Bütün diqqətim məktubda idi. Bu vaxt arxadan kimsə kürəyimə möhkəm şapalaq vurdu: 
–Oho, şair, xoş gördük, haralardasan, yaman arıqlamısan.

Məktubu yenidən cibimə qoydum. Adamın üzünə baxdım. Onu tanımadım.
–Bağışlayın, mən şair deyiləm, kimləsə səhv salırsız.

Adam duruxub gözlərimin içinə baxdı. Sonra ağlamağa başladı. Ağlaya-ağlaya:

–Sənsən, tanıdım, dənizdə boğulanda məni qurtaran adamsan –dedi.

O, dərhal əlimdən yapışıb, diz çökdü. Üşəndim… Onu sakitləşdirməyə çalışdım.
–Siz nə edirsiz?
–Mən sənə borcluyam, sən məni xilas etmisən.
–Bura baxın, siz yenə də qarışıq salırsız. Mən üzə bilmirəm. Belə bir hadisəylə də qarşılaşmamışam.

O, qəfildən gülərək ayağa qalxdı, üst-başını düzəltdi.

–Zarafat edirdim–dedi– Görürsünüz də, kimdən əskik aktyoram? İncəsənət Universitetini bitirmişəm, amma məni teatrlara dəvət etmirlər. Bilirsiz, mən komediyanı da, faciəni də çox məharətlə oynaya bilirəm. Baxmayaraq ki, çoxları məni axmaq kimi tanıyır. Mən gəncliyimi bu sənətin öyrədilməsinə həsr etmişəm. Hər gün bu kafedə sizin kimi yad adamlara öz məharətimi göstərirəm. Belə düşünürəm ki, nə vaxtsa mənə sahib çıxan olacaq. Kafeyə gələnlərin arasında nə vaxtsa biri rejissor olacaq və məni dartıb aparacaq buralardan. Amma nə vaxtsa…

O, monoloqunu bitirib, islanmış plaşının düymələrini açdı. Böyrümdəki stulu altına çəkdi. Məni çoxdan tanıyırmış kimi taleyini danışmağa başladı:
–Mən bu rayonun sakiniyəm. Açığını desəm, yaxşı yaşamıram. Özüm işləmirəm, daha doğrusu, iş tapa bilmirəm, səksən iki yaşlı anamın təqaüdü ilə birtəhər dolanırıq. Hə, ola bilər, bu sizin üçün o qədər də maraqlı deyil, amma mən heç ailə həyatı da qurmamışam. Ancaq evdə hərdən ər və arvad roluna girib, yüngül səhnə hazırlayıram. Bu işdə anam da mənə köməklik edir. Hə-hə, o əsl aktyordur.
–Qəribədir, axı yaşlı adam sizə necə kömək edir? –soruşdum.
–Hə, o mənim həm anam, həm də arvadımın qayınanası olur. Anamı ayaq yoluna aparanda evin gəlini roluna girirəm və onu döyə-döyə aparıram.
–Sizin başınız xarab olub, bu necə oyundur?– onun danışdıqlarına çox əsəbiləşmişdim.
–Dostum, sizi əsəbiləşdirdim, hə? Görürsüz, mən adamı bir dəqiqənin içində yolundan çıxara bilirəm. Narahat olmayın, zarafat edirəm. Mən o qadının hesabına nəfəs alıram, yoxsa indiyə çoxdan aclıqdan ölüb getmişdim.

Adam sözünü bitirib dərindən nəfəs aldı. Gözləri dolmuşdu. Adını soruşdum, cavabında: 
–Axı bunun mətləbə nə dəxli var? Mən adımı sizə desəm, nə dəyişəcək? –dedi.

Sonra ayağa durdu. O, getməyə hazırlaşırdı:

–Məni Şekspirin Otellosu, Qoqolun Müfəttişi kimi yadınızda saxlayın. Məni unutmayın, doktor.

Adam bunu deyib, sürətlə qapıya tərəf getdi. Mən çox təəccüblənmişdim. Onu arxasınca çağırdım, amma o, geriyə baxmadan bir anda kafedən çıxdı. Çayın pulunu stolun üstünə qoyub, arxasınca getdim. Hava qaralmışdı. Ətrafa baxdım, yox idi. Naməlum adamın üz cizgiləri yaddaşıma oturdu. Nədənsə, qəhqəhə çəkmək istədim, axı bu adam kim idi və mənim həkim olduğumu haradan bilirdi? Birdən məktub yadıma düşdü. Kafenin qapısına yaxınlaşıb, üstündə parıldayan zəif işığın altında dayandım. Cibimi eşələdim. Məni həyəcan bürüdü. Bütün ciblərimi təkrar-təkrar yoxladım. Məktub yox idi… Kafeyə girdim, oturduğum masanın ətrafına baxdım. Məktub sanki qeybə çəkilmişdi. Ofisiant oğlanı çağırdım, dedim bəlkə, masanı yığışdıranda görüb. Oğlan görmədiyini dedi. Dərhal oğlandan bayaq yanımda oturmuş adamı tanıyıb-tanımadığını soruşdum. O dedi ki, yanımda adam görməyib. Hətta tək oturduğumu, yanımda kiminsə olmadığını dedi”

                                                                   ***
–Bu qəribə hadisə eyni ilə bu cür baş verib. Mən xəstə deyiləm, doktor, mənə inanın, xəstə deyiləm. Bunların hamısı baş verib…

30.07.2012

Namiq Hüseynov

Aclıq

Hekayə

Təcili yardım maşını hərbi hissədən dar dağ cığırları ilə aşağıya enəndə səhər hələ açılmamışdı.

Göyün üzündə orda-burda hələ ulduzlar parıldayırdı. Növbətçi zabit Babaşov, hərbi həkim Əlixanov və feldşer Təhməzov xəstənin ətrafında oturmuş, susub əsgər Murquzova baxırdılar.

Hərbi həkim cibindən siqaretini çıxaranda zabit Babaşov bir qədər çaşdı və hələ qeyzləndi də, amma az sonra özünü ələ aldı.

– İlahi, mən əlli-ayaqlı gedirəm. Görün nə günə düşmüşəm. Belə gedişlə yarım saata, ən çoxu qırx dəqiqəyə canımı tapşıraram. İlahi, bədənim bomboş boşalıb, cırıq qum kisəsinə dönmüşəm, məndən adam olmaz. Offf, mən necə də su istəyirəm, bu maşında su yoxdurmu, mənə su verin, – deyə əsgər Murquzov nalə çəkdi.

Lakin maşında oturanların heç biri onun səsini eşitmədi, çünki o, nitq qabiliyyətini itirmiş, amma bundan xəbərsiz idi.

– Sən bu kökə salıbsan gədəni? – deyə hərbi həkim üzünü zabitə tutdu.

– Nə deyirsən sən ey, mənim nə xəbərim var, bu gecə hərbi hissədə mən növbətçi qalmışdım vəssalam. Nə zibil olsa gərək mənim günümdə olaydı.

– Kalan pazlayacaqlar sizi, özü də hamınızı birdən. – feldşer rəhim dolu baxışlarla zabitə baxdı.

– Bu çmonun biri idi, mən neynəmişəm, allah bilir, gecə durub gədələrlə nə qələt edirmiş. Hər əclafa görə mən cavab verməliyəm? – zabit bir qədər həyəcanlı səslə dedi.

Bir neçə dəqiqə səsinə hay verən olmadığını görən əsgər gözünü açıb yüngülcə ətrafına boylandı. Dərhal həkimin də, feldşerin də üzündə bir canlanma yarandı, amma əsgər üzünü nə həkimə, nə feldşerə deyil, zabitə çevirdi.

– Mən əldən gedirəm, gör bunlar nə danışır. Mənim xilasım yoxdur. Anam özünü öldürəcək, atamın ürəyi partlayacaq. Offf mən necə də acmışam, bir az yemək olaydı kaş. Başım partlayır, krupnu ilişmişəm deyəsən. Yox-yox bu ölüm məni buraxmaz, mən gedirəm, – əsgər ancaq özü eşitdiyi nitqini bitirib yenidən gözlərini yumdu.

– Dua elə yaşasın, canını qurtarsın, yoxsa əlli-ayaqlı gedəcəksən. Ya da… – həkim gözünü xəstədən ayırmadan siqaretini sömürərək zabitə baxdı, – Əməlli tərləyəcəksən.

Zabit qəzəblə gözünü yerə dikib susdu.

Maşın rayon mərkəzindəki hərbi xəstəxanaya çatanda artıq müstəntiq yanında iki polis nəfəri ilə xəstəxanın önündə gözləyirdi. Maşının qapısına gətirilən xərəyin təkər səslərini eşidən xəstə diksinib gözünü açdı. Maşından düşənlərlə onları gözləyənlər dayanıb bir qədər söhbət etdilər.

– İlahi, niyə mən? Evə getməyə cəmi 3 ay qalmışdı. Axı niyə belə vaxtda. İndi evdəkilər yatır allah bilir. Yazıqları səhər-səhər oyadacaqlar. Pis xəbəri verəcəklər, onlar da göz yaşı içində gələcəklər. İlahi, mədəm necə qazınır, necə yemək istəyirəm, necə çay istəyirəm.

Əsgəri əməliyyat stoluna uzadanda son bir dəfə də gözünü açıb yumdu. Paltarlarını qayçıyla kəsib bədəninin səthinə soyuq, kəskin qoxulu antiseptik sürtdülər. Həkimlərdən biri onun boynunu yan çevirib digərinə nə isə göstərdi, xəstə ağrıdan yüngülcə zarıdı.

Sonra əsgərin hər iki qoluna iynə vurdular və güman ki, ağrıkəsici iynəydi. İndi o soyuqdan başqa heç nə hiss etmir. Gözləri yumulu olsa da görür, səsə görə ayrıd edirdi.

– İndi daha yaxşıdır hər şey, ağrılarım yoxdur, ürəyim sanki döyünmür. Neynəyirsən elə, ölüm burdadır. O məni dartıb aparacaq. Baxarsan. Burdan qurtulsam hər şeyi edəcəm, lap nəşə də çəkəcəm, bazlığa da gedəcəm. Hər şey-hər şey. Əlbəttə, əgər qurtulsam. Belə baxanda həyatın heç bir mənası, filan yox imiş. Yox, düz demirəm?

Soyuqqanlı baxaq hər şeyə. Burda ölməsəm, burdan çıxanda öləcəkdim eyni şeylər olacaqdı. Bircə ağrısı daha az. Bu allahın altında gözlənilməz heç nə yoxdur, – əsgər içində dayanmadan danışırdı.

Əməliyyat təqribən bir saatdır başlamışdı. Birdən iki nəfər əməliyyat otağına girdi, bunlar müstəntiq və yanında zabit Babaşov idi. Həkim çevrilib onlara çəmkirəndə müstəntiq zabiti dümsükləyib bayıra çıxartdı özü isə həkimi yaxına çağırıb pıçıldadı.

– Həkim vəziyyəti nətəridir? Bayaq gözü açıq idi. Siz allah elə edin ölüm işi olmasın.

– Boynunu qırıblar, yaşasa da çiyindən aşağısı işləməyəcək. Əli-ayağı iflic olacaq.

– Başqa harasından vurublar?

– Kəlləsini ayaqlayıblar, qabırğaları xürd-xəşildir.

– Deməli 3-4 nəfər olublar.

– Mən nə bilim üç olub, ya dörd. A kişi, qoy işimizi görək də – həkim sözünü yarımçıq kəsib xəstənin yanına qayıtdı. Xəstə isə bihuşedici ağrıkəsicinin təsirindən bir qədər keflənmiş, ağrıları kəskin azalmış və yəqin ki bu üzdən daxili nitqi heç dayanmırdı.

– İndi Ülviyyəyə xəbər çatsa yəqin vecinə olmayacaq, bəlkə də bir az təsirlənər, amma o it qızının ağlayacağına inanmıram. Ay Ülviyyə, ay Ülviyyə. Sən neynədin? Bilsəydin öləcəm yəqin eləməzdin. Sağ qalsam gəlib işini görəcəm sənin ay Ülviyyə. Sənin o çolaq nənəni… Ufffff, ürəyim.

Birdən-birə xəstənin ürəyi partlayırmış kimi döyünməyə başladı. Ürək ritmi tamam pozulmuş, az qalmışdı dayana. Tibb bacısı dərhal xəstənin qoluna təzyiq aparatını keçirib təzyiqini ölçü, təzyiqi düşmüşdü.

Görünür, çoxlu qan itirmişdi. Ya da indi itirməkdəydi. Amma xəstə özü bumbuz bədənindən başqa ürəyinin dəhşətli döyünmələrini hiss edirdi, o qədər. Başqa heç nə. Nə ürəkbulanma, nə baş ağrısı, nə də hansısa başqa ağrılar.

– Ohhh, mən gedirəm. Baxın, baxın ölürəm. Allah mənə rəhmət eləsin. İlahi, ürəyim necə də yemək istəyir. Məgər, bu boyda xəstəxanada bircə tikə çörək tapılmırdı. Təbii şirə olaydı heç olmasa, ləzzətlə içərdim. İlahi, gör nə yazıq günə qalmışam. Dərdimi deyə bilmirəm.

– Xəstənin qan təzyiqi azalıb, ürək döyüntüləri get-gedə azalmaqdadır. İynə vurmalıyıq dərhal iynə.

– Yaxşı get gətir, amma tez elə – deyə həkim, assisentinə əmr verib dayandı, dərindən nəfəs aldı.

Bayaqdan bəri əməliyyatxananın pəncərəsindən içəri boylanan hərbi hissə komandiri həkimin əməliyyata ara verdiyini görüb dərhal özünü içəri soxdu, həkimə yaxınlaşıb pıçıldamağa başladı:

– Həkim, mən bu əsgərin komandiriyəm, allahın bir qəzasıdır olub. Uşaqlar zarafatlaşırlarmış. Siz allah, müstəntiqə başqa şey deyin. Döyülüb deməyin, məsəlçün, ürəyi tutub, beyninə qan sızıb deyin. İndi ölən-öləcək qalanın evi yıxılacaq. Baxmayın, hamısı cavandır.

Bax, uşaqların qohumları çıxıblar artıq, yoldadırlar, gəlirlər, sizi də görəcəklər. Yaxşımı? Hə?

– A kişi, ayıbdır, orda xəstə ölür, gör sən nə danışırsan, utanmırsan? Məni niyə əsəbləşdirirsən çıx bayıra – deyə həkim komandiri əməliyyatxanadan qovdu.

Asissent həkim iynəni vurandan sonra xəstəyə elə gəldi ki, ürəyi 4-5 dəqiqəlik tamam dayanıb yenidən vurur. Ya da ola bilsin, bəlkə hələ vurmur, amma vuracaq kimi görünür. Çünki xəstə ətrafda baş verənləri dumanlı da olsa hiss edir, səsləri ayırd edir, pıçıltıların mənasını tutmağı çalışırdı və ara vermədən daxili nitqi davam edirdi.

– Yəqin indi günorta olar, anamgil yoldadılar ya da gəliblər, bayırda məni gözləyirlər. Çıxan kimi mütləq təndir çörəyindən yeyib, təbii şirədən içəcəm. Bu ölüm, oğraş ölüm deyəsən mənim yaxamı buraxdı. Ah, mən ölümü gördüm qayıtdım. İndi Ülviyyə də, İlahə də gözləsin məni.

Əməliyyat artıq başa çatmışdı. Həkim ayaqyolunun qarşısında durub siqaret çəkir telefonu ilə oynayırdı. Belə əməliyyatlar nə birinci, nə sonuncu dəfə idi.

İnsana bir dəhşəti bir dəfə yaşadandan sonra, onu növbəti dəfə dəhşət yox zövq kimi yaşamaq istəyir, yenidən və yenidən onun üzərinə qayıtmağa can atır.

Həkim siqaretini çəkib kötüyünü pəncərədən atmaq istəyəndə, xəstəxanın həyətində bayaqkı komandiri və yanında dayanmış bir neçə mülki geyimli kişini gördü, başını bulayıb dodağının altından nə isə mızıldandı.

Gün yenicə dönmüşdü, günorta saat 3-4 olardı. Əsgər Murquzov üstünə metlax düzülmüş çarpayıya bənzər bir yerdə lüm-lüt vəziyyətdə uzanmışdı. Deyəsən, içəridə istilik sistemi işə salınmamışdı. Əsgərin daxili nitqi isə hələ də işləyirdi.

– Ahh yazıq canım, mən necə də üşüyürəm, niyə məni normal yataqda uzatmayıblar, üstümə niyə ədyaldan, yorğandan atmayıblar. İlahi, necə də acmışam, anamgil çatmış olarlar artıq. Niyə onları yanıma buraxmırlar. Niyə heç kim səsimə səs vermir. Mən hardayam belə. Bura haradır…

“Uzaq”

esse

 

Uzağı yaxın elə, sehrbaz…

Uzağın nə demək olduğunu anam öyrətdi mənə. Ayrılanda atam bizdən uzaqda qaldı…O gündən mən  uzağı sevməyə başladım.   

 Sonralar böyüdükcə, dostlarım da uzaqlara getməyə başladı.  Beləcə uzaqlar çoxalmağa başladı.

Uşaq vaxtı atam mənə hədiyyələr gətirirdi. Amma bu hədiyyələr məni heç vaxt sevindirməzdi. Uzaqların ağrısını qoymazdı…O vaxt da uzaqları yaxın eləməyə çalışardım.

   Sehrbazdan, nağılçıdan, Şaxta Babadan istədiyim ən böyük arzu uzaqları yaxın etməsidi. Hər dəfə bu haqda düşünəndə xəyalımda bir sehrbaz səhnədə üzgün şəkildə başını aşağı salıb qara şapkasını götürüb qaranlığa qarışır.  

Əminəm, hamımızın uzaqda  sevdiyimiz biriləri var. O uzaq ki, bizi çox incidir, o uzaq ki, onu şəkillər əvəz eləmir. Uzaqlıq ölüm kimi bir şeydi. Uzaqlıq ölüm kimi soyuqdu. Rəngi qaradı. Uzaqlıq məsafəylə ölçülməz.

 Bəzi anası ölən uşaqlara “anan uzaqdadı, uzağa gedib” deyirlər və ən pisi o uşağın bir gün  anasının həqiqətən uzaqda olduğunu anlamasıdı…

            Uzaqları dəf etməyin yolu ona doğru getməkdi. Uzaqdakı şəhərə, uzaqdakı ölkəyə. Getdiyimiz, uzağa yaxın olmaq istədiyimiz yer o insanın şəhəridir.  Əgər sizin uzaqda sizi gözləyən, həmişə yollarda, səfərdə, səngərdə olan atanız, uzaq bir ölkədə heç vaxt qayıtmayacağını bildiyiniz sevdiyiniz adam varsa, məni anlayarsız.

            Uzağı yaxın etmək hamının içində könül yarasıdı. Hərdən uzaqlar bizə yaxın olmağı  ilğım kimidi. Çünki uzaqlar heç vaxt yaxın olmur.  Uzaqları hətta sehrbazlar da yaxın edə bilmir…

KNUT HAMSUN

ÜZÜK (hekayə)

Bir dəfə qonaqlıqda olduğumuz zaman onun çöhrəsində yenicə eşqə düşmüş gənc qadının cizgilərini gördüm. Mavi gözləri əvvəllər olmadığı kimi parıldayır və öz hisslərini heç cür gizlədə bilmirdi. O, kimi sevir axı? Deyəsən bayaq pəncərə qarşısında dayanan gənc centlmeni- əyninə mundir geyinmiş, səsi aslan nəriltisinə bənzəyən sahibkar oğlunu. Aman Allah, qadının gözləri gənc oğlana elə bir məhəbbətlə baxırdı ki…
Axşam evə qayıdarkən onun xasiyyətinə yaxşı bələd olduğumu nəzərə alaraq dedim:
– Necə aydın, möcüzəvi hava var. Bu gün maraqlı keçdi, hə?
Ardınca onu sevgi macərası yaşamaq haqdakı arzusunun heç də yaxşı fikir olmadığı ilə bağlı xəbərdar etmək üçün öz nişan üzüyümü çıxarıb dedim:
– Bax, sənin üzüyün mənə balacadı, barmağımı sıxır. Bəlkə onun ölçüsünü böyütmək üçün zərgərə verəsən.
Qadın əlini qaldıraraq pıçıldadı:
-Onu mənə ver. Tezliklə düzələr.
Və mən üzüyü ona verdim

Onunla bir ay sonra rastlaşdıq. Üzüyün aqibəti haqda soruşmaq istəsəm də soruşmadım. Zaman səbrlidi, mən də səbr edib qadını tələsdirməmək qərarına gəldim. Bu zaman o, baxışlarını aşağı dikib :
– Doğrudan-sənin üzüyün. Bəla üz verib, mən onu haradasa gizlətmişdim, indi isə tapa bilmirəm. – Mənim susduğumu görüb narahatlıqla əlavə etdi – Buna görə mənə qəzəblənmirsən ki?
-Yox.
Aman Allah, ona qəzəblənmədiyim üçün elə arxayınlıqla çıxıb getdi ki…

Beləcə bir il keçdi. Bir gün mən köhnə məkanlara üz tutub, mənə olduqca tanış olan küçə ilə yürüməyə başladım. Budur, onunla yenidən görüşdük. Gözləri bir az daha mavi, bir az daha parlaq idi. Dodaqları isə sanki xeyli böyümüş və soluxmuşdu.
Məni görən kimi hələ uzaqdan səsləndi:
– Bax, sənin üzüyün, nişan üzüyün. Onu tapdım, əzizim. O, artıq böyükdür və barmağını sıxmayacaq.
Mən bu tərk olunmuş qadına, onun soluxmuş dodaqlarına, sonra isə üzüyə baxdım. Qadına təzim edərək,- Ah…deyəsən bizim bu üzüklə bəxtimiz heç gətirmir. İndi də o, barmağıma böyük gəlir. – deyə bildim.

Rus dilindən tərcümə- Xatirə Nurgül

Xəyanətlər var idi. Evin hər küncündə,şkaflarda. Divardan xəyanət asılmışdı ara-sıra. Soyuq idi ev. Həm də söyüşlü və qarğışlı. Ev boz rəngdə idi. Spirt qoxulu, ya da vodka, bəlkə şərab, uzağı pivə qoxulu günlərdən idi. Yenə xəyanətlər dağılmışdı hər yerə. Qadın artıq göz yaşıyla da silmirdi xəyanətləri. Onsuzda evin hər küncündəydi.  Hər gecə dalaşıb yatırdılar. Amma hər gecə yaşıl gözləri yuxuya gedənə qədər onu izləyirdi. O bilirdi ki, çıxıb getsə əbədi gedəcək, bir də yaşıl gözlərinin yuxuya getməyini görməyəcək. Sıxılırdı. Ya da, darıxırdı. Amma buna darıxmaq da demək olmazdı. Yanında idi. Başında çox ağır bir ağrı, ağzında şərab dadı, əynində heç bir şey…Gecə idi. Pəncərəni taybatay açmışdı. Yağışlı hava ciyərlərinə dolurdu. Siqaret yandırdı. Çarpayı pəncərənin qarşısında idi. Buna görə də pəncərənin kənarına dirsəklənib oturmaq olardı. Tez-tez dönüb ona baxırdı. Səhər açılmağa doğru gedirdi. Bu gecə onlar yarımçıq qalmış bütün sevişmələrini sevişmişdilər. Yorğun iki qəhrəmanım elə bil səhər açıldıqca gerçəkliyə doğru addımlayırdı. Bu zamana qədərki xəyanətlər unudulmuşdu, öz qadınının ahları ona qəribə gəlirdi, hətta saçları, hə, saçları başqa cür olmuşdu. Qadını bapbalaca olmuşdu, bir əl qədər. Rənglər var idi. Rənglərə qarışıb yox olurdular. Sonra səmaya qalxdılar, üstlərinə bir ovuc ulduz səpildi. Zərblə yerə çırpıldılar. Yanına uzanmışdı. Üz-üzə, nəfəs-nəfəsə. Kiprikləri üzünü örtmüşdü. Nəfəsi üzünə dəydikcə içinə çəkirdi. Xoşbəxt idi. Üzünə toxundu. Boğazına, kipriklərinə. Elə onda, gözlərini açıb yamyaşıl baxdı. Dənizin iki damlası kimi. Yenə gözlərini yumdu. Getməli idi. Evdəki xəyanətləri bir boxçaya yığdı. Zibil yeşiyinə atdı. Od vurdu zibil yeşiyinə. Və evə. Alov hər yeri bürüdü. Alovu yara-yara onun yanına gəldi. Yatmışdı. Sarıldılar. Sonsuza qədər. Pərdə bağlandı. İşıqlar söndü. Qaranlıq çökdü…

Səkinə Qərib

“Armud və uşaqlar”

Miniatür

 

Məscidin həyətində üst-üstə qalaqlanmış tabutlar. İkisi hələ böyüməyə macal tapmayanlar üçündü. O kəslər üçün ki, hələ nə həyatın, nə də ölümün nə demək olduğunu anlamırlar. Çünki çox balacadılar. Atalı-analı, hətta nənəli-babalı günlərini yaşayırlar və ölüm onların qapısını ilk dəfə elə onların özünü aparmaq üçün döyəcək. Bundan onların yenə xəbəri olmayacaq. Başları oyuna qarışmış olacaq bəlkə də…Tabut hər kəsdən gizləndikləri sonuncu evcik… Hələ ki, mənim yazdıqlarımdan da, yaşlı tabutçunun armud ağacından kəmali-ədəblə düzəltdiyi balaca tabutlardan da xəbərsizdilər və həyətdəki meyvə bağında armud ağacının arxasında gizlənqaç oynayan, əlinə keçəni ayağının altına qoyub armud dərməyə can atan nə qədər çocuq var…

Məbəd şəkilli ağ Tunis qəfəsi

(hekayə)

İnsan düşüncələri otaqlara bənzəyir. Onların arasında dəbdəbəli saraylar da, dam örtüyü altındakı çardaqlar da olur. İşıqlıları da var, qaranlıq olanları da. Bəzi otaqlar çaya, səmaya, bəziləri ventilyasiya lyuklarına, yaxud zirzəmiyə baxır. Sözlərsə əşyaları xatırladır, onları bir otaqdan digərinə daşımaq olar. Bizim düşüncələrimiz, başqa sözlə otaqlarımız sarayların və ya kazarmaların anfiladalarını təşkil edə, yaxud özgə evində kirayə götürdüyümüz kiçik bir guşəyə sığışa bilər. Bəzən, xüsusən gecələr özümüzü, qıfıllanmış bağlı qapılar qarşısında tapır, otaqlarımızdan bayıra çıxa bilmirik. Yuxularımız bizi xilas edib azadlığa çıxarana qədər zindanda dustaqlıq çəkirik. Yuxuları isə gözləmək lazım gəlir. O vaxta qədər isə yuxusuzluq hökm sürür. Deyirlər yuxusuzluq iki cür olur. İki bacını xatırladan yuxusuzluqlardan biri insan yata bilməyəndə, digəri isə gecəyarısı yuxudan oyananda peyda olur. Biri yalanların, digəri həqiqətin anasıdı.

Tək yaşamağa başlayandan yuxusuzluğa düçar olmuşam. Yuxusuzluqla öz xüsusi metodumun köməyi ilə mübarizə aparıram. Hər şey mən çarpayıya uzanandan sonra, xəyallarımda cərəyan edir. Peşəcə dizayner olduğumdan, əvvəl şəhərdəki ən münasib evi seçib təsəvvürümdə canlandırıram. Sonra evi təzədən tikməyə, otaqlara yeni tərtibat verməyə başlayıram. Özümdən uydurduğum mebelləri otaqlara yerləşdirirəm. Məqsədim isə, təkcə evin daha gözəl görünməsi deyil. Mən onu konkret bir şəxs üçün hazırlayıram. Müstəsna bir insan üçün. Bu ev Y. M-nin evidi.

Hər şey belə başladı…

Bir dəfə axşam gəzintilərim zamanı diqqətimi bir ev cəlb etdi və mən onun tarixi haqqında mümkün olan bütün məlumatları öyrənməyə çalışdım. Ev Savsk körpüsü ilə yuxarı qalxıb, Zeleni Venats küçəsinə çatdıqdan sonra, küləyin qarşısını almaq üçün başqa səmtə burulan Kraleviç Mark küçəsinin girəcəyində yerləşir. Binanın fasadını xaç şəklindəki pəncərlər bəzəyir. Daha belə pəncərələr düzəltmirlər. Soraq kitabçalarından oxuduqlarıma görə, “Luka Çeloviçin evi” kimi tanınan bu bina 1903-cü ildə mühəndis Miloş Savçiçin çertyojları əsasında, neobarokko çalarları ilə zənginləşdirilmiş Yeni İntibah üslubunda tikilib. Zirzəmisi, üç mərtəbəsi və çardağı olan bu obyekt həm yaşayış üçün, həm də işgüzar məqsədlər üçün yararlıdır.

Mağazaların yerləşdiyi birinci mərtəbənin iri qapı və pəncərələri, ikinci mərtəbədəki pəncərənin altındakı nəhəng tumpan[2]lar binanın əsas fasadını gözəlləşdirirdi. Binada pərvazlar konsollorla, mansardalar klassik çardaq pəncələrləri ilə tamamlanır…Girişdə L.Ç.T hərflərinin həkk olunduğu gerb və binanın Belqrad Universitetinə bağışlandığını göstərən lövhə nəzərə çarpır. Ev sahibi, qonşuluqdakı Kiçik Bazar meydanına baxan möhtəşəm binada yerləşən Belqrad ticarət palatasına uzun müddət sədrlik etmiş belqradlı məşhur tacir Luka Çeloviç (1854-1920) idi. Yaxınlıqda, çoxmərtəbəli evin küncündə Çeloviçin bürünc büstü qoyulub. Büst şimal-qərbə Çeloviçin 1972-ci ildə tərk edib Belqrada gəldiyi Trebinye şəhərinə sarı baxır. Deyilənə görə, sahilyanı ərazinin ən gözəl evlərini, doğma şəhərini tərk etdikdən sonra, Belqradda məskunlaşmış Çeloviç tikdirmişdi. O, Serbiyadakı qiyamçı-çətəçi hərəkatının banilərindən biri idi, Belqrad birjalarından böyük qazanc götürür, elmi müəssisələrə yardımlar edirdi. Deyirlər, Luka lələkli qələmin qıcırtısından hesabdarlarının nə yazdığını başa düşərmiş.

Nə vaxtsa satın aldığım, lakin geyilməyə yaramayan ayaqqabıların sayını hesablamaqdansa, yuxusuzluq vaxtı Luka Çeloviçin evini təzədən tikməyi, otaqlara yeni tərtibat verməyi qət etdim. Bilirdim ki, o ev Y. M-nin xoşuna gəlir, bunun isə mənim üçün əhəmiyyəti böyük idi. Y. M müsbət və ya mənfi enerji “zona”larını məharətlə hiss edirdi. Şəhərin baş kilsə və Sava çayı arasındakı hissəsini isə o, heç şübhəsiz, əlverişli zona hesab edirdi. Çayın aşağı sahilində – qışın payız, baharın isə qış ətri saçdığı bu yerdə Y. M əsl adından istifadə etməyə başlayırdı. Həmin zonadan çıxandan sonra isə, adı dəyişirdi və o, başqa bir adama çevrilirdi. Qısası, seçimimi Luka Çeloviçin evi üzərində dayandırdım.

Təsəvvürümdə bu binaya daxil olur, on yeddi otağın hər birində, Y. M-nın adının on yeddi hərfini dua oxuyurmuş kimi pıçıltı ilə tələffüz edirdim.

Etiraf edim ki, o vaxta qədər mən artıq xüsusi hazırlıq mərhələsindən keçmişdim. Hər gün Y. M-nı müşahidə etmək imkanımın olduğu vaxtlar, onun əllərinin, ensiz ovuclarının necə tərpəndiyini, onun necə yeridiyini, saçının necə daradığını, başını necə tutduğunu, gözəl çiyinlərini və budlarını necə tərpətdiyini, stol arxasında əyləşəndə, döşlərinin necə silkələndiyini, bədəninin necə əyildiyini, kresloda yumaq kimi büzüşəndə və ya qaçanda ayaqlarının hərəkətlərini, bomba daşıyan təyyarənin uğultusunu hamıdan əvvəl eşidəndə başını səs gələn tərəfə çevirib yerində necə donub qaldığını…görmüşdüm. Sonradan Y. M-in hərəkətlərinin qısa lüğətini hazırladım. Hər bir hərəkət üçün bir işarə təsbit etdim. Onun rəqsinin təkrarolunmaz hərəkətləri üçün işarə uydurmaq xüsusilə çətin idi. O, həmişə tək rəqs edir, bu vərdişindən heç mənim üçün də əl çəkmək istəmirdi. Y.M rəqs elədikcə daha da gözəlləşirdi. Tərtib elədiyim lüğət Nijinski kimi rusiyalı balet ustalarının öz partituralarında qeydlər aparmaq üçün istifadə etdiklərinə bənzər işarələrlə dolmuşdu. İşarələrdən lüğət düzəltməkdə məqsədim istənilən hərəkəti asanlıqla axtarıb tapa bilmək idi Nəticədə, bir növ jestlər katoloqu, sirli bir əlifba meydana gəldi. Bu əlifba bir vaxtlar Y. M. ilə “sözsüz romanlar” adlandırdığımız, böyüklər üçün kompyuter oyunlarının iştirakçılarının hərəkətlərini, sıçrayışlarını, qaçışlarını idarə edən klaviaturanı xatırladırdı. Hərəkətləri meydana gətirə bilmək üçün müxtəlif cür mebellər uydurmuşdum. Hər bir mebel üçün Y. M-nın ayrıca bir hərəkəti nəzərdə tutulurdu – qapıların açılması, siyirtmlərin çəkilməsi, yazı stolunun taxtasının endirilməsi. Bu sahədə yetərli hazırlığa malik bir adam kimi, Y. M-nın vərdişlərinə və hərəkətetmə tərzinə tam cavab verəcək evin tərtibatına girişdim. Mən, heç olmasa, təsəvvürümdə ondan evdən çıxarkən, pilləkənlə qalxarkən, qapını açarkən etdiyi hərkətləri, jestləri, dönüşləri qoparmağa çalışırdım…

Gecələr, layihəmi götür-qoy edən zaman, binanın fasadını dəyişdirməmək qərarına gəldim. Boyaların köməyi ilə binanı azca təmizləməklə kifayətləndim. Növbəti gecə isə Luka Çeloviçin evinin interyerini gözdən keçirib, pilləkənləri dəyişdirmək qərarına gəldim. Y. M.-nın bir dəfə Vyanada Auersperq sarayında barokko üslubundakı, yuxarı mərtəbədə iki yerə ayrılıb, sonra iki gözəl zolaqla aşağı enən pilləkəni qalxdığını xatırladım. Y. M. təmtəraqlı metal məhəccərə toxunmaq üçün əlini uzatsa da, birdən fikrindən daşınıb əlini geri çəkmişdi. Pilləkənin axırıncı, dəyirmi uclu pilləsindən necə çevrilib endiyini xatırlayıram. Belqrad ticarət palatasının yerləşdiyi binada da belə bir pilləkən var idi. Odu ki, Luka Çeloviçin evində də belə bir pilləkən ucaltmaq pis olmazdı. Bir gecə xəyalımda birinci mərtəbədəki mağazaların giriş hissələrini dağıdıb iki istiqamətə haçalanan yeni pilləkən üçün yer açdım. Yeni pilləkən daşdan idi, məhəccərləri isə Y.M.-nın Vyanadakı kimi, metalın soyuğundan qorxub, əlini geri çəkməməməsi üçün qoz ağacından hazırlanmışdı. Çarpayımda uzanıb nəfəs tutanda, iki istiqamətə ayrılan yeni pilləkəni aydın şəkildə görsəm də, nəfəsimi buraxan kimi pilləkən yoxa çıxırdı.

Uçurduğum mağazaların vitrinlərində Y. M-nın mənə danışdığı yuxularının vitrajlarını yaratdım. Girişin sol tərəfində yuxusunda gördüyü buludlar təsvir edilmişdi:

“Göy üzünü mamır kimi sıx və hərəkətsiz buludlar örtür. Otların üstünə arxası üstə uzanmış insanlar buludların hündür ağacların zirvələrinə yapışmasına tamaşa edirlər.Böyük şəhərlərdə bitən mamırlar göydələnlərin zirvələrinə qədər ucalıb, bütöv planeti zireh kimi əhatələyirlər. Səmadakı bataqlığın nəhəng və ölü örtüyü bəzən aşağı əyilir. Bu zaman Yerin mamırla örtülmüş qübbəsi silkələnməyə başlayır. İnsanların başı gicəllənir. Təyyarələr daha uçmurlar…”

Yuxusuz gecələrimdən birində, Luka Çeloviçin evinin arxa hissəsində iki mətbəx, yaz və qış otaqları, böyük və kiçik iki vanna otağı tikdim. Üç pəncərəli çardağı botanika bağına çevirdim. Burda Y. M səhər yeməyi yeyə, öz al-əlvan siqaretlərini çəkə bilərdi. Kobud tikinti işlərini başa çatdırdıqdan sonra, otaqların içini qaydaya salmağa başladım. İşi gecələr çarpayımda uzanıb xəyalən yerinə yetirsəm də, peşəmin tələb etdiyi heç bir zəruri məqamı adlamadım. Kalemeqdanın yanındakı emalatxanada qapıların tutacaqlarını və çərçivələrini sifariş verdim. Dəmir məmulatlarını həmişə ordan alsam da, bu dəfəki sifarişlərim əvvəlkilərdən xeyli fərqlənirdi. Tutacaqların heç biri o birinə bənzəməməli idi. Hər bir qapı dəstəyi Y. M-nın uzun barmaqlarını müxtəlif hərəkətlərə sövq etməli idi. Emalatxanın hazırlayıb təhvil verdiyi tutacaqlara baxmaqdan doymurdum. Qapı dəstəklərindən biri quş şəklində idi. Y. M yuxarı mərtəbədəki rəqs zalına daxil olmaq istəyəndə ona toxunmalı idi. Qapılardan birinin dəstəyi yay, digəri çin yelpiyi şəklində idi. Bəzi tutacaqlar şüşə almanı, bəziləri mərmər topu xatırladırdı. Yataq otağının qapısı üçün küknar ağacından tutacaq hazırlatdım ki, bu otaqdan həmişə qarla örtülmüş meşənin ətri gəlsin. Giriş qapısının tutacağı XVII əsrdə xanımlar üçün hazırlanan revolverləri xatırladırdı. Çaxmaq çəkiləndə qapı açılırdı. Bütün qapıları açmaq üçün tələb olunan əl hərəkətləri Y. M-nın “Ausensia” adlı sevimli melodiyasının sədaları altındakı rəqsinin əlliyə yaxın taktını təşkil edirdi…

Bəzi günlər Luka Çeloviçin evinə baxmağa gedirdim. Acınacaqlı vəziyyətdə olan bina xəyallarımdakından dəfələrlə çirkin görünürdü. Birinci mərtəbədəki mağazaların pəncərələri tozla örtülmüşdü, əsas girişin küncündəki pillələrdə başına yamaqlı papaq taxmış, qulaqlarını quruyub dərisinə yapışmış təraş köpüyü bəzəyən, tənbəki çəkən bir tip otururdu. Müştükdən yaş keçi buynuzun iyi gəlirdi. Bu mənzərəni görüb məyus olsam da, gecə düşəndə otağın hər küncünü böyük ciddi-cəhdlə bəzəməyə davam edirdim. Luniçin dəmir emalatxanasına əlli cüt bürünc dodaq sifariş verdim. Bu metal kişi və boyalı qadın dodaqları bütün otaqların divarlarına səpələnməli, ventilyasiyaya birləşdirilib, külqablarını əvəz etməli, Y.M-nın bütün evə yaydığı siqaret tüstüsünü sormalı idilər. Üçüncü mərtəbədəki bütün divarları uçurub son dərəcə geniş bir “musiqi otağı”, daha doğrusu, keçmiş Kiçik bazara baxan üç pəncərəli rəqs otağı əldə etdim. Burda Y. M “Ay işığı”nın coşğun sədaları altında öz bitib-tükənməz rəqs ehtiyacını təmin edə bilərdi. Rəqs üçün otağa Y.M- nın tez–tez məmnuniyyətlə xatırladığı Şartr kilsəsindəkinə bənzəyən yeni parket döşənmişdi.

Böyük vanna otağını üçüncü mərtəbədə, həyət tərəfdən yerləşdirdim. Qəlyan şəklindəki qapı dəstəyini endirdikdən sonra, dördbucaqlı, geniş və demək olar, boş bir otağa daxil olmaq mümkün idi. Otağın tavanı buludlarla örtülü səmanı xatırladırdı. Addımınızı bənövşəyi və solğun qara rəngli pilətələrin üzərinə atan kimi, diqqətinizi otağın o biri başındakı qırmızı, suyadavamlı ədyalla örtülmüş şüşə çarpayı cəlb edir. Su axınının sıxlıq və istiqamətini tənzimləyən düymənin basılması ilə vanna otağında yağış yağmağa başlayır. Beləliklə, Y. M şüşə çarpayısına uzanıb yağışın altında yata, yaxud musiqi mərkəzini işə salıb leysan yağışın və “Xəzər yolu”nun sədaları altında rəqs edə bilər. Vanna otağının pəncərəsi – insan hündürlüyündəki büllur yarımkürəni xatırladır. Pəncərənin tutqun şüşələrində Y. M-nın kiçik oğlunun böyüdülmüş şəkli nəzərə çarpır. Uşaq ayaqüstə dayanıb, koka-kola içir. Y. M-nın iş otağının tavanından asılmış kreslonun ortasına oturacaq yerinə, üzəngitutan və ön yəhər qaşı ilə birlikdə əsl yəhər yerləşdirilib. Beləliklə, Y. M kompüterdə işlədikdən sonra yəhərdən yapışıb çiyinlərinə və belinə istirahət verə bilər. Divarlardan biri bütövlükdə kompüterin monitorundan ibarət olacaq. Beləliklə, o öz sevimli qəhrəmanı, “ikinci mən”i Lara Kroftu bütün qaməti ilə görə biləcək. Y.M-nın nəşr olunmuş bütün əsərlərini və sevimli kitablarından ibarət elektron kitabxananı yüklədiyim noutbuku, ona hədiyyə etmək üçün, yəhərin cibinə qoymuşam. Divardakı şüşələrin ardında, məxmər parçanın üstündə Y. M-nın məktəb illərində istifadə etdiyi qələm yerləşdirilib.

Böyük mətbəx elə tərtib olunub ki, yay aylarında səmada uçan quşların, qışda isə qar dənələrinin kölgələri tavana düşür. Mətbəxə həm də Y. M-nın çox sevdiyi Karnuoll və Misirin xəritələrinin təsvir olunduğu saxta pəncələrdən işıq düşür. Divardan asılmış kobud dəsmalın üstündə küp, soba və iki kənd gözəli təsvir olunub. Dəsmalın üstündə, qırmızı sapla bu sözlər yazılıb.

– Kələm soyumamış ye, xaç ana!

– İşləməyə başlayanda pendir yemişdim, ac deyiləm!

Mədən şəklindəki ağ Tunis qəfəsini küncdə, kreslonun yanında yerləşdirdim. Qəfəsin içində Y.M-nın Yunanıstanda tapıb, sevdiyi Konstantinaya bənzəyən zolaqlı bir pişik yatırdı. Y. M. həmişə deyirdi ki, Konsantina öz yuxuları əvəzinə onun yuxularını görür. Y. M heç vaxt “doxsanıncı illər” mahnısını iki dəfə dinləmək üçün tələb olunandan artıq vaxt tələb eləyən yemək hazırlamırdı. Onun bu qısa müddət ərzində gördüyü işi görmək üçün, başqa bir qadına bir saat, hətta bir saat yarım vaxt tələb olunardı. Y. M həmişə gülə-gülə deyirdi: “O qədər sürətlə yaşayıram ki, iki ilə səndən də qoca olacağam”. Halbuki mən onun atası yaşındayam. Y. M.-nın öz şüarı var idi: “Yeməyi hazırlamaq üçün sərf olunan vaxt , yemək üçün tələb olunan vaxtdan artıq olmamalıdır”.

Kiçik vanna otağında üçbucaqlı vanna–cakuzi, büllur stəkan və “ramazotti” şüşələrinin qoyulduğu kiçik şüşə şkaf var idi. Y. M çarpayıda uzana –uzana, istədiyini götürə bildiyi kimi, vannadan qalxmadan özünə içki süzə bilməli idi. Vanna otağının mərkəzində orta əsrlər üslubunda hazırlanmış təxtirəvan yerləşdirilib. Döşəkçənin altındakı fil sümüyündən hazırlanmış oturacaqda yumru deşiklər nəzərə çarpır. Oturacağın altındakı boş, mərmər sandıqdan keçib yerin altına enmək mümkündür. Sandığın dibindən kanalizasiya suları axır…

Y. M-nın yataq otağı, üçüncü mərtəbədə böyük vanna otağının yanında yerləşir. Kiçik qarderob otağı yataq otağına bitişikdir. Y. M-ya həm qadın paltarları, həm də kişi kostyumları və şlyapalar yaxşı yaraşırdı. O, böyük məmnuniyyətlə həm mənim, həm də öz libaslarını geyinirdi. Onun ayaqqabıları on illərlə köhnəlmirdi. Həm Y.M-nın libaslarını, həm də öz kosyumlarımı şkafdan asdım.

Düşünmədən iki pəncərənin arasına yerləşdirdiyim mavi divan və küncündə deşiyi olan qəribə güzgünü saymasaq, yataq otağını heç vəchlə qaydaya sala bilmirdim. Bu isə təəccüblü deyil. İşimin nəticəsi, hər şeydən əvvəl, yataq otağının necə tərtib olunacağından asılı idi. Axı mən evə yalnız yuxusuzluğumu məğlub etmək üçün tərtibat vermirdim. Bunun üçün daha vacib… başqa bir səbəb də var idi: Evə daxil olduğu andan yuxuya gedənə qədər hərəkətlərini xəyalımda canlandırmaq kimi axmaq bir üsulla da olsa, mən Y. M-nı yenidən həyatıma qaytarmaq istəyirdim. Evə yerləşdirdiyim əşyalar Y.M-nın hərəkətlərini xəyalımda canlandırmağa kömək edirdi. O, mənim tanıdığım ən qıvraq qadın idi. O, ən birinci görməyi, birinci əlini uzatmağı, sapanddan daş atarcasına caab verməyi bacarırdı. Məhz bu qədər cəld olduğu üçün düşünürdüm ki, Y.M hərəkətlərinin xəyallarımda cəmlənmiş materiyasını hiss edə və nə qədər ki, gec deyil onlara cavab verə bilər. Bəlkə də o, bir gecə həqiqətən addımlarının və rəqslərinin inikas etidiyi bu evə baxmağa gələcəkdi.

 

*

Yuxusuz gecələrin sonunda açılan boz səhərlər hər dəfə ümidlərimi puç edirdi. Belə səhərlərdən birində, müştərilərdən birinin zənginə cavab verməyimi xahiş etdiyni öyrənsəm də, ona dərhal zəng edə bilmədim. Bir neçə gündən sonra, telefonum zəng çaldı. Bir kişi səsi özünü təqdim edib, mənə iş təklif etdi. Onun Belqradda layihələrim əsasında yaradılmış bir neçə interyerlə tanış olduğunu eşidib razılaşdım. Ünvanı eşidəndə, isə az qala huşumu itirəcəkdim. Söhbət Kraleviç Mark küçəsindəki həmin evdən gedirdi.

– Bəlkə də evi artıq tanıyırsız? Luka Çeloviçin evi. Bəzi işlər yarımçıq qalıb. Buna görə də, sifarişçinin adından sizi dəvət edirəm… – telefondakı səs dedi.

Sifarişçi ilə nə vaxt görüşəcəyimizi dəqiqləşdirmədən, həmin dəqiqə ayağa sıçrayıb Kraleviç Mark küçəsinə getdim. Luka Çeloviçin evində edilmiş dəyişikliklər uzaqdan diqqəti cəlb edirdi. Hər iki tərəfdən mağazaların vitrininə vitrajlar yerləşdirilmişdi. Sol tərəfdə qəribə bir mənzərə və buludlar təsvir olunmuşdu. Şüşənin üstünə şəkil çəkilmişdi. Göy üzünü mamır kimi sıx və hərəkətsiz buludlar örtmüşdü. Otların üstündə arxası üstə uzanmış insanlar buludların hündür ağacların zirvələrinə yapışmasına tamaşa edirlər…

Çaşqınlıq içində revolver şəklindəki dəstəyi tutub, çaxmağı endirdim. Qapı açılanda, barokko üslubunda tikilmiş iki istiqamətə ayrılan pilləkəni gördüm, yaş keçi buynuzlarının iyini hiss elədim.

Məni təəcübünü gizlədə bilməyən, tənbəki çəkən, yamaqlı şlyapalı kişi qarşıladı. Görünür, o burda qarovulçu işləyirdi. Kişinin qışqırıqlarına fikir vermədən, qoz ağacından hazırlanmış sürahidən tutub, var gücümlə yuxarı qaçmağa başladım. Yüyənin silkələndiyi, iş otağından keçdim, Konstantinanı qorxudub mətbəxin yanından ötdüm. Tir-tir əsə-əsə burnumun altında deyirdim:

– Ola bilməz. Ola bilməz… –

Bu vaxt başımdan aşağı yağış yağmağa başladı. Yataq otağına aparan yolu qısaltmaq üçün qaça- qaça hələ yağışın kəsilmədiyi böyük vanna otağından keçdim. Tamamilə islanmış halda, yuxusuz gecələrim ərzində qaydaya salmağa macal tapmadığım otağın – yataq otağının qarşısında dayandım. Otaqda demək olar ki, mebel yox idi. Yalnız iki pəncərənin arasında kiçik mavi bir divan qoyulmuşdu.

Qulaqlarından qızılı siqareti xatırladan sırğalar sallanan, ayaqlarını altına yığıb divanda əyləşmiş qarasaçlı Y.M özündən qoca təbəssümü ilə gülümsəyirdi. Həmişəki kimi, qara donun və parlaq corabların altından onun bədənini və hərəkətsiz dişi vücudunun çevikliyini hiss etdim. “De ki, bu həqiqət deyil!” – heyrətdən donmuş halda dilləndim:

– Siçan kimi islanmısansa, necə həqiqət olmaya bilər?

– Bəs onda bu nə deməkdi? – axmaqcasına soruşdum.

Y. M güldü.

– İzah axtarmaq nəyinə lazımdı? Əsas odu ki, yenə bir yerdəyik. Məgər sevgini izah etmək lazımdı? Amma mütləq öyrənmək istəyirsənsə, deyim. Burda heç nə həqiqət deyil. Giriş qapısındakı taxta tutacaqdan tutmuş şüşə tavana qədər, heç nə əslində mövcud deyil. Burda hər şey saxta sonsuzluq və bir anlıq əbədiyyətdir.

– Bəs sən? – mən boğuq səslə soruşuram.

– Əlbəttə, mən də mövcud deyiləm.

– Sənə inanmıram – Y.M-ya tərəf bir adım atıram. Qadının ətrini duymaq onun fikirlərini oxumağa bərabərdi. Onun saçlarının ətrini duydum. O, yerindən qımıldanmadan cavab verdi:

– İnanıb-inanmamağın o qədər də vacib deyil, çünki sən də mövcud deyilsən.

– Mən də?

– Sən də. Biz kompüter oyununun içindəyik. Bizi bura əsl Y. M yükləyib.

 

[1] əvvəldən və axırdan eyni cür oxunan söz

[2] binanın heykəllərlə və s. bəzədilən qabaq hissəsi

 

 

Tərcümə: Ülkər Nəsibbəyli