Axtarış sözü: arda-yi-tebrik-eden-edene
Axtar
İsmixan Yusubov
SİFARİŞLİ YAZI
(1984-cü il mənim üçün düşərli oldu)
Başl
Rasim Qaraca
Şair Mazan Şələqulaq
h e k a y ə
Külək əsir, yağış yağır, şair evə qayıdır
ağır
Səid Riyad
“Zülmətdə bir alatoran”ı oxuyarkən
Qələminə, istedadına güvəndiyim yerli
Şəhla Nihan
BİNAR
h e k a y ə
Məni bu həyatda saxlayan adam! Sənə ayrıca təşəkkür düş&
Rasim Qaraca
"Düşərgə"dən düşənlər
r e s e n z i y a
Günel Mövludun "Düşərg
İlyas Qarapapaq &
Yarımçıq geştalt
vital zəhər
Geştalt almancadan tərcümədə “bütöv obraz” deməkdir. Metodun yaradıc
Truppa
hekayə
Kiçik, 20-22 nəfərlik ağ mikroavtobus 21 gün idi ki, yorğun yolçuları ilə yollarda idi. Düz 21 gün
Kiçik hadisələrin böyük mahiyyəti haqqında
İkinci Dünya Müharibəsindən bəhs edən "Sakit üfüq" adl
Adəm mədəniyyətinə baxış
Habil, Qabil və Adəm metaforalarının arxasında yatanlar
Yeni doğulmuş qız uşaqlarının öldürü
1. "Ruhlar Evi", (1982) Isabel Allende
Şili'nin seçi
Azad Yazarlar Ocağının sədri, yazar və tərcüməçi Namiq Hüseynli ilə müsahibə—ƏN: Namiq, bu günlərdə Azad
Yaşadıqları şəhərə "Cunqli qanunları işləyir" deyən insanlara dünya miqyasında elə də çox rast gələ bilməzsiniz. Bu yazı
Öz həqiqətin
(povest)
davamı
Snejana Moskvaya getdi. Marina isə körpə uşaqla qaldı. Həftədə iki dəfə də Rüstəmlə g&oum
Viktoriya Tokareva
Öz həqiqətin
(povest)
Marina
Onun həyatı həm sadə, həm də mürəkkəb idi. Hər insanda olduğu kimi. Mari