Axtarış sözü: firat-nehrine-giren-iki-kardesten-biri-boguldu Axtar

Türkan TURAN. Göyün üzü qırmızı idi...

Jurnalist Türkan Turanın yazısıını təqdim edirik: Dizlərimi qarnıma çəkib oturdum. Başımı əllərimin arasında sıxıb ağla

Şair Səfər Pikin inəklə macərası - Bəxtiyar Hidayət

Bəxtiyar Hidayət     ƏTƏNƏ   Şair Səfər Pik özünü Şoloxovla müqayisə edərdi, nədi- nədi o da kə

Yatmış cəmiyyət, onun səbəbləri və aqibəti...

Kütləvi iradəsizlik – Aristotelin ἀκρασία (akrasia) modeli   Tez-tez eşitdiyimiz bir ifadə var: Bu

Seymur Baycan. Kimdir dəli?

KİMDİR DƏLİ? 37-ci ilin repressiyaları üçün burnunun ucu göynəyənlər, "Ah nə kef çəkməli əyyam idi", - deyib

Zamin Hacı. Savaşmaq və sevişmək arasında seçim

Savaşmaq və sevişmək arasında seçim   (Rasim Qaracanın “On bir gecə” kitabı haqda resenziya)   “İnsan

Ülviyyə TAHİR. Emalatxana (hekayə)

EMALATXANA -Xəstənin vəziyyəti pis deyil,amma körpənin vəziyyəti kafidir. Deyəsən vurmusunuz, qarnında iz var.- Həkim eynəyinin alt

Səkinə Qərib. "İsanı öldürən insanlıq"

  Cəmiyyət özünə bənzəməyənləri sevmir. Həyatımda təsdiqini tapan və dəyər verdiyim cümlədir. Fərqlilik öz&uu

Çarlz Simik. Şeirlər

Çarlz Simik – Serb əsilli Amerika şairi. Əsil adı Duşan Simiç, 9 may 1938-ci ildə Belqradda doğulub.     Dekabr &

Şəhla Nihan. YUXU. hekayə

DƏRSDƏN  QAYIDANDAN  SONRA (yuxudan o tərəfə)   Bu gün cəmi bir mühazirə var idi, iki seminar. Universitetdən ç

Həmid Piriyev. Pyes

ÇərçivələrQəhrəmansız səhnəcik Səhnə qaranlıqdır. Musiqi başlanır.Az sonra işıq yanıb sol tərəfdəki şəkili işıql

Əziz Nesin. Əsnəyən insanların ölkəsi. Hekayə

Əsnəyən insanların ölkəsi   Biri varmış, biri yoxmuş, səndə olsa da, məndə yoxmuş, məndə olsa da, onda yoxmuş. Bir zamanlar

Nil Qeyman. NƏ ÜÇÜN BİZİM GƏLƏCƏYİMİZ MÜTALİƏDƏN ASILIDIR

NƏ ÜÇÜN BİZİM GƏLƏCƏYİMİZ MÜTALİƏDƏN ASILIDIR Əgər sizin "Bədii ədəbiyyatı nə üçün oxumalıy

Firudin Həsənov. SİMULYASİYA. (hekayə)

SİMULYASİYA Beyin kainatdan ayrı deyil...Ağıl hissləri idarə etmək üçündür... İki pəzəvəngHadisələr çiskinl

Nasir Salehzadə. AC CANAVARLAR. (Farscadan tərcümə)

AC CANAVARLAR Ehtiyatla özünü divara çatdırdı. Həyəcanla yan-yörəsinə baxdı. Üzünü örtdüy&u

Xəyal Aslan. Nietzsche’ni oxuyan bacı(m). ESSE

Nietzsche’ni oxuyan bacı(m) Yazını yazmağa başlamadan əvvəl bir yaxın dostumla danışırdım. Nələr etdiyimi soruşdu. Dedim yazı ya

İlk 1 2 3 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 20 21 22 Son